Sentence examples of "hamlets" in English

<>
But it was the inhabitants of Jedwabne and surrounding hamlets who did the killing. Однако убийства совершались не кем иным, как жителями Йедвабне и близлежащих деревень.
Despite reinforced Sierra Leone army deployments in the border areas, armed Liberian groups continue to raid hamlets for food and to abduct villagers. Несмотря на развертывание дополнительных подразделений армии Сьерра-Леоне в приграничных районах, вооруженные либерийские группы продолжают осуществлять набеги на деревни и похищать их жителей.
If I were in Stockholm, I could poll by telephone or post, but in Honduras there are remote areas, small villages and hamlets that are difficult to reach in the sparsely populated countryside, where people lack access even to written means of communication. Если бы я был в Стокгольме, я бы проводил опрос по телефону или по почте, но в Гондурасе есть отдаленные и малонаселенные районы с небольшими деревнями и селениями, куда нелегко добраться и где у людей нет даже средств письменной связи.
This golden book of peace, which is symbolic and original, was taken by the loving hands of young boys and girls to various cities, villages and hamlets of Honduras for people to sign so that the world and history would see the reflection of the most representative sectors of our nation. Эту золотую книгу мира, которая является символичной и оригинальной, бережно взяли в руки мальчики и девочки, доставив ее в различные города, деревни и села Гондураса, чтобы люди могли ее подписать и чтобы мир и история увидели отражение самых представительных слоев нашей страны.
He was cast as Hamlet. Ему досталась роль Гамлета.
To never again smell another godforsaken backwater hamlet. Чтобы никогда больше не чувствовать запах этой богом забытой деревни.
Play the part of Hamlet. Сыграй роль Гамлета.
Every town and hamlet, no matter how - small or remote, is surveilled. Каждый город, деревня, незави - симо от размеров или положения, теперь под наблюдением.
What about diggers in "Hamlet"? А могильщики в "Гамлете"?
Do you remember, Laura, when you were a child, we used to sing carols in the hamlet, at midnight on Christmas Eve? Помнишь, Лора, когда ты была ребенком, мы обычно пели гимны в деревне, в полночь в Сочельник?
He played the part of Hamlet. Он играл Гамлета.
In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses. В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов.
Yet, like Hamlet, Rahul seems uncertain. До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет.
The road to Law and Justice country runs an hour outside cosmopolitan Warsaw, down a dirt path in the hamlet of Krupia Wolka. Дорога к стране «Права и справедливости» — это час езды из космополитической Варшавы, по землистой дороге до деревни Крупя Вулька.
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
The Christian and Muslim villagers grew up together, played on the same soccer fields as kids, and attended the same schools in this riverside hamlet. Христиане и мусульмане, живущие в этой деревне на берегу реки, росли вместе, играли на одном футбольном поле, будучи детьми, и ходили в одни и те же школы.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
Again, it is towards the family that our attention is focused — to families living in the largest cities and to those in the most remote hamlet or village, in every place that people call home. Опять же, в центре нашего внимания находится семья — семьи, живущие в крупнейших городах и в самых отдаленных хижинах или деревнях, в любом месте, которое человек называет своим домом.
The Bolshoi Theatre invited me to play Hamlet. В Большой театр даже звали Гамлета играть.
The criminologist Manuel Eisner scoured all of the historical records across Europe for homicide rates in any village, hamlet, town, county that he could find, and he supplemented them with national data, when nations started keeping statistics. Криминолог Мануэль Айснер изучил в Европе все исторические записи, сообщающие о доле убийств в деревнях, сёлах, городах и графствах, которые смог найти, и дополнил их национальными данными, которые появились с тех пор, как страны стали вести статистику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.