Sentence examples of "деревни" in Russian
Чтобы никогда больше не чувствовать запах этой богом забытой деревни.
To never again smell another godforsaken backwater hamlet.
Прогресс во Франции принес сравнительно недавнюю миграцию из деревни в город.
Progress in France brought a fairly recent migration from country to town.
Несмотря на развертывание дополнительных подразделений армии Сьерра-Леоне в приграничных районах, вооруженные либерийские группы продолжают осуществлять набеги на деревни и похищать их жителей.
Despite reinforced Sierra Leone army deployments in the border areas, armed Liberian groups continue to raid hamlets for food and to abduct villagers.
Связь города и деревни - вот что будет поддерживать сельскую местность. Потому что город подходит ко всему своеобразно.
Connectivity between the city and the country is what's going to keep the country good, because the city has interesting ways of doing things.
Эту золотую книгу мира, которая является символичной и оригинальной, бережно взяли в руки мальчики и девочки, доставив ее в различные города, деревни и села Гондураса, чтобы люди могли ее подписать и чтобы мир и история увидели отражение самых представительных слоев нашей страны.
This golden book of peace, which is symbolic and original, was taken by the loving hands of young boys and girls to various cities, villages and hamlets of Honduras for people to sign so that the world and history would see the reflection of the most representative sectors of our nation.
Международное сообщество наблюдало, как болезнь разорила три страны, уничтожая деревни, истребляя целые семьи и доводя экономику до тупика.
The international community watched as the disease ravaged the three countries, decimating villages, wiping out entire families, and bringing economies to a standstill.
Дорога к стране «Права и справедливости» — это час езды из космополитической Варшавы, по землистой дороге до деревни Крупя Вулька.
The road to Law and Justice country runs an hour outside cosmopolitan Warsaw, down a dirt path in the hamlet of Krupia Wolka.
«Сейчас, когда я иду в деревни и встречаюсь с людьми, они говорят: «Посмотри, что случилось в такой богатой стране как Япония».
“Now, when I go to the villages to meet people, they say, ‘Look what has happened in a rich country like Japan.’”
Он просто принимает утверждение Мунк о том, что проект «Деревни тысячелетия» (ПДТ) – продолжающийся проект развития более чем в 20 африканских странах – не удался.
He simply accepts Munk’s assertion that the Millennium Villages Project – an ongoing development project across more than 20 African countries – has failed.
Все прежде покинутые города и деревни по всей стране вновь заселены, и беженцам были в надлежащем порядке возвращены их дома и земельные участки.
All formerly deserted towns and villages throughout the country have been repopulated and returnees have duly repossessed their houses and land.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert