Verwendungsbeispiele von "hard manual labour" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Also, most British farmers today just don't have the physical strength for hard manual labour. Также, большинство британских фермеров сегодня просто не имеют физической силы для тяжелой ручной работы.
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite. Я научился вполне приемлимо стрелять что к лучшему, так как мой непрерывный ручной труд сделал меня вечно голодным и ненасытным.
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap. Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве ты должен носить чепчик.
At present, 80 per cent of the Vietnamese population are in the agricultural sector where manual labour is still the main feature and their lives are much dependent on natural conditions. В настоящее время 80 % вьетнамского населения занято в сельском хозяйстве, основной особенностью которого по-прежнему остается ручной труд и которое во многом зависит от природных условий.
Preventive measures were also applied and took the form of periods of manual labour and religious activities for young offenders. Используются также превентивные меры, которые принимают форму чередования периодов физического труда и религиозных мероприятий для молодых правонарушителей.
Applicants for study at secondary schools and applicants for training for manual labour occupations in secondary specialized vocational schools are accepted on the basis of voluntary applications and with consideration of their abilities, knowledge- usually verified in admissions proceedings- interests and state of health. Лица, желающие учиться в средних школах, и лица, желающие получить подготовку по связанным с ручным трудом профессиям в средних специализированных профессиональных школах, принимаются в такие школы на основе их заявлений с учетом их способностей, знаний- проверяемых обычно при приеме,- а также круга интересов и состояния здоровья.
The task of managing the storage of medicines includes supervising the receipt of goods, customs clearance, preparation for shipment to the clinics in the sectors, record-keeping and issuance of entry and exit vouchers, as well as helping with the manual labour of loading and unloading shipments. Функция управления запасами медикаментов включает надзор за получением товаров, таможенную очистку, подготовку грузов к отправке в клиники в секторах, ведение учета и выписку ваучеров на прием и отправку грузов, а также оказание помощи в осуществляемых вручную погрузочно-разгрузочных работах.
At the end of the report period there were almost 500 such schools in the Czech Republic, offering training in over 70 non-demanding manual labour occupations. На конец отчетного периода в Чешской Республике функционировало почти 500 таких школ, предоставлявших подготовку по более чем 70 рабочим профессиям, не требующим высокой квалификации.
As for wheat, women made a substantial contribution, especially to sowing and harvesting, when the crop was dependent on manual labour. Что касается выращивания пшеницы, то здесь женщины выполняли значительную часть работ, особенно при посеве и сборе урожая, когда они производились вручную.
Benefits are assigned dollar values, including productivity gains from cognitive improvement, productivity in the blue collar and manual labour forces, and reductions in health costs associated with birth defects, surgery, hospitalization and clinic visits. Выгоды определяются в долларовом выражении, включая повышение производительности в результате развития умственных навыков, повышение производительности среди производственных рабочих и работников физического труда и сокращение затрат на охрану здоровья, связанных с отклонениями при деторождении, хирургическими операциями, госпитализацией и посещениями больниц.
Similarly, Title VII of the Constitution, on Education and Culture, provides in Articles 117, 118 and 119 that education is one single democratic, creative and participatory process which links theory with practice, manual with intellectual labour, promotes scientific research, promotes the participation of the family, the community and the people in education, and guarantees support of the means of social communication for this purpose. Кроме того, в статьях 117, 118 и 119 Раздела VII Конституции, посвященного образованию и культуре, говорится, что образование является неделимым, демократичным, творческим процессом, предполагающим широкое участие населения, связывающим теорию с практикой, ручной труд с интеллектуальным, содействующим научным исследованиям, определяется формат участия семьи, общины и населения в образовании и гарантируется поддержка средств массовой информации.
This manual is being used by the municipal labour intermediation offices (OMIL) of the National Training and Employment Service (SENCE) in the country's various municipalities. Это Пособие используется Муниципальными учреждениями по посредничеству в сфере занятости (ОМИЛ) при Национальной службе профессиональной подготовки и занятости (СЕНСЕ) в различных муниципалитетах страны.
Gender training was also provided to staff in 25 DFTs; a Gender Manual for Promotion and Training in the Gender Perspective in the New Labour Culture was produced, and campaigns and training were provided on the gender perspective for NGOs, STPS staff, and officials of both sexes of other public-sector bodies. Профессиональная подготовка по гендерным вопросам также была проведена с персоналом 25 ФПТ; было разработано Руководство по гендерным вопросам в целях подготовки по гендерным вопросам в рамках новой трудовой культуры, проведены кампании и обучающие программы по гендерным вопросам для неправительственных организаций, персонала МТСО, служащих других государственных ведомств.
The Manual considers various issues that arise in conjunction with the measurement of output, labour and capital input as well as questions of index number formulae and aggregation. В Руководстве рассматриваются различные вопросы, возникающие в связи с измерением выпуска, затрат труда и капитала, а также вопросы формул индексов и агрегирования.
In Japan, it can lead to imprisonment for a term of up to 2 years with hard labour. Совершение аналогичного нарушения в Японии может повлечь лишение свободы до 2 лет с привлечением к тяжелым работам.
Article 298 imposes a severer penalty of hard labour for life in the case of an attack that is intended to provoke civil war or sectarian murder by arming Syrian citizens, or by instigating the arming of some citizens against others, or by incitement to murder and robbery. В случае нападения с целью провоцирования гражданской войны или раскольнического убийства путем вооружения граждан Сирии или подстрекательства к вооружению одних граждан против других или подстрекательства к убийству или грабежу статья 298 предусматривает еще более суровое наказание в виде пожизненной каторги.
Intentional assault and wounding causing death (manslaughter) (punishable by hard labour for a specific term). Сознательное избиение и нанесение телесных повреждений, следствием которых является неумышленное убийство (караются наказанием в виде принудительных работ на определенный срок).
She's been given three years hard labour. Ей дали три года тяжёлого труда.
At the national level, although there were no specific laws dealing with international terrorism, acts which could be considered to fall under that category of crime were implicitly covered by various articles of the criminal code, which provided for penalties ranging from imprisonment to hard labour to death. Что касается национального законодательства, то хотя в нем и нет конкретных положений, касающихся международного терроризма, акты, которые могут быть отнесены к этой категории преступлений, в косвенной форме включены в различные статьи уголовного кодекса, предусматривающие наказание в виде лишения свободы, принудительных работ и смертной казни.
The Mexican came to Detroit to work in the auto factories, so we were working-class people, blue-collar workers, hard labour. Мексиканцы приезжали в Детройт работать на автозаводах, так что мы пролетарии, синие воротнички, каторжане.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!