Sentence examples of "high-pitch stop" in English
“Z-7.2 Inclined stairs shall be not less than 0.6 m wide; steps shall be not less than 0.15 m deep and not more than 0.3 m high, and the pitch of the stairs shall be constant throughout their length; steps shall have non-slip surfaces; stairs with more than three steps shall be fitted with hand-rails.
«Z-7.2 Ширина наклонных трапов должна составлять не менее 0,6 м; глубина ступенек должна составлять не менее 0,15 м, а расстояние между двумя ступеньками- не более 0,3 м, при этом должно обеспечиваться одинаковое расстояние между ступеньками по всей длине трапа; поверхность ступенек должна иметь противоскользящее покрытие; трапы, имеющие более трех ступенек, должны быть оборудованы поручнями.
To keep me from going to that place I was in during the pitch, to help me sleep and stop moving furniture, to get control before I'm charged with stalking a former student.
Чтобы удержать меня от того, что было утром, чтобы помочь мне уснуть и перестать двигать предметы, обрести контроль прежде чем меня обвинили в преследовании студентки.
A ‘normal’ entry on this trade setup, near the pin bar high with stop loss near the pin bar low would have netted you no more than 2R profit.
Обычный вход по этой торговой установке, около максимума пин-бара со стоп-ордером около его минимума, обеспечил бы нам норму прибыли 2:1 по отношению к риску.
The result was that if you had taken a normal entry near the pin bar close or high, with stop just below the low, you probably would have lost money on it, instead, using the trade entry trick the trade could have netted you a huge 4R winner, quite a difference:
Если бы мы предприняли обычный вход около закрытия или максимума пин-бара, со стоп-ордером сразу ниже минимума, то вероятно понесли бы потери. В результате же использования ловушки входа, мы могли получить прибыль, вчетверо превышающую первоначальный риск:
In 1998, NHTSA published a technical report entitled " The Long-Term Effectiveness of Center High Mounted Stop Lamps in Passenger Cars and Light Trucks.
В 1998 году НАБДД опубликовала технический доклад, озаглавленный " Долгосрочная эффективность центральных высоко расположенных стоп-сигналов на легковых автомобилях и грузовых автомобилях малой грузоподъемности ".
We believe it is high time to stop the bloodshed in Iraq and find a solution to end the crisis so that all Iraqis may enjoy peace and security, as well as their basic rights, in a unified and democratic Iraq enjoying full sovereignty and free from foreign forces and bases.
Мы считаем, что необходимо как можно скорее остановить кровопролитие в Ираке и найти решение для прекращения этого кризиса, чтобы все иракцы могли жить в условиях мира и безопасности, осуществляя все свои основные права, в едином и демократическом Ираке, пользующемся полным суверенитетом и свободном от иностранных сил и военных баз.
If we actually face, as Al Gore recently put it, "an unimaginable calamity requiring large-scale, preventative measures to protect human civilization as we know it," then no price would be too high to pay to stop global warming in its tracks.
Если мы действительно столкнёмся, как недавно сказал Альберт Гор, с "невообразимой катастрофой, требующей широкомасштабных превентивных мер по защите человеческой цивилизации в нынешнем виде", то никакая цена за то, чтобы остановить глобальное потепление, не покажется слишком высокой.
Finally, if you know where the target vehicle is headed, a directional blast that can launch a projectile into the engine of a car at high speed will stop it in its tracks.
В конечном итоге, если вы знаете, куда едет ваша цель прямое попадание в мотор автомобиля, едущего на большой скорости остановит его практически на месте.
Thus, polemics against the European Central Bank’s independence and the damaging effect of “the high euro” will have to stop.
Таким образом, высказываниям против независимости Европейского Центрального Банка и неблагоприятного эффекта «высокого курса евро» придется положить конец.
Zuckerberg: After we help everyone get on the Internet and get basic access, then the next challenge will be getting everyone to have really high net access, so it doesn’t stop.
— После того как мы поможем всем людям подключиться к интернету и получить базовый доступ к нему, следующей задачей будет найти способы, с помощью которых все смогут получить по-настоящему высокоскоростной доступ в интернет. Мы не будем останавливаться на достигнутом.
With European interest rates up 200 basis points since late 2005 and the euro near a record high, Sarkozy wants the ECB to stop raising rates now.
В ситуации, когда процентные ставки выросли на 200 базовых пунктов с конца 2005 года и курс евро приблизился к своему рекордному значению, Саркози хочет, чтобы ЕЦБ перестал повышать ставки.
Today's politicians focus narrowly on how high a carbon tax should be to stop people from using fossil fuels.
Сегодняшние политики фокусируют свое внимание исключительно на том, насколько высокими должны быть налоги на выбросы углерода, чтобы люди престали использовать ископаемое топливо.
If you had entered on a break of the inside bar high you could have placed your stop near the 50% level of the pin bar.
Если мы входим на прорыве максимума внутреннего бара, то могли разместить наш стоп-ордер около 50%-го уровня пин-бара.
This is when a trader executes an order at a price which is very different to the price they expected the trade to be executed at. This usually happens during periods of high volatility, when traders use market orders and stop loss orders.
Проскальзывание - это ситуация, когда ордер исполняется по цене, которая значительно отличается от той, которую ожидал трейдер. Обычно подобное происходит в периоды высокой волатильности на рынке, когда трейдер использует рыночные и Stop Loss ордера.
High interest rate compensate for the risk that Argentina might stop paying the debts or devalue the currency or both.
Высокая ставка процента компенсировала риск прекращения выплат ил девальвации валюты, или и того, и другого одновременно.
High impact news can result in price shocks that can lead to slipped stop losses.
Сильное влияние новостей может привести к резким колебаниям цен, результатом чего может стать проскальзывание стоп-лоссов.
On 24 October, Forces nouvelles soldiers at Bouaké Airport drove at high speed after a taxiing United Nations aircraft, forcing the aircraft to stop.
24 октября в аэропорту Буаке солдаты Новых сил на большой скорости пустились вдогонку за выруливавшим самолетом Организации Объединенных Наций, в результате чего самолет был вынужден остановиться.
High impact news can result in price shocks that can lead to substantial losses, even when an EA is utilising stop losses.
Воздействие важных новостей может привести к ценовым шокам, которые могут привести к значительным потерям, даже если ТС использует стоп-лосс.
Risk-appropriate countermeasures, such as napping, social interaction, and postural changes, will be suggested by the system, and in the case of high risk (e.g., the crewmember falls asleep), the system will both notify the control centre over the digital data link communications network and stop the train.
В рамках этой системы будут предложены соответствующие контрмеры по уменьшению риска, такие, как непродолжительный сон, общение друг с другом и смена положения, а в случае высокой степени риска (например, когда член бригады засыпает) система уведомит об этом центр управления через цифровую релейную коммуникационную систему и остановит поезд.
They are a threat to all, especially in times of high capital mobility, when governments rely too much on foreign lenders' apparent willingness to provide funds and find themselves in dire straits when capital inflows stop.
Они представляют собой угрозу для всех, особенно в периоды высокой мобильности капитала, когда правительства слишком сильно полагаются на явную готовность кредиторов предоставить средства и оказываются в бедственном положении, когда приток капитала останавливается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert