Sentence examples of "incoming payload type mismatch alarm" in English

<>
If your expression refers to fields set to other data types, Access displays the message Data type mismatch in criteria expression when you try to run the query. Если оно ссылается на поля с другими типами данных, то при попытке выполнения запроса появится сообщение Несоответствие типов данных в выражении условия отбора.
If you reference fields of other data types, Access displays the error message Data type mismatch in criteria expression when you try to switch to Datasheet view. Если оно ссылается на поля с другими типами данных, то при попытке переключения в режим таблицы появится сообщение об ошибке Несоответствие типов данных в выражении условия отбора.
If you try to sum values in non-numeric fields, such as a Text field, Access displays the Data type mismatch in criteria expression error message when you try to run the query. При попытке суммировать значения в нечисловых полях, например в текстовом поле, Access выводит сообщение об ошибке Несоответствие типов данных в выражении условия отбора.
Query fails to run due to Data type mismatch error Не удается выполнить запрос из-за ошибки несоответствия типов данных.
GRSG noted a number of comments concerning the difficulty to type approve vehicle alarm systems (VAS) as separate technical units. GRSG приняла к сведению ряд замечаний, касающихся сложности официального утверждения систем сигнализации транспортных средств (ССТС) в качестве отдельных технических элементов.
For incoming messages, the Front End Transport service must quickly find a single, healthy Transport service to receive the message transmission, regardless of the number or type of recipients. Внешняя служба транспорта должна быстро найти одну работоспособную службу транспорта, чтобы получить передаваемое сообщение, независимо от количества и типа получателей.
Select the document type for notes in incoming electronic documents. Выбор типа документа для примечаний во входящих электронных документах.
You must select at least one transaction type for both the incoming and outgoing workloads. Необходимо выбрать как минимум один тип проводки и для входящих и исходящих загрузок.
measuring, regulation and alarm devices of the EEx (ia) type of protection; устройства для замеров, регулировки и сигнализации типа защиты EEx (ia).
measuring, regulation and alarm devices of the “certified safe” type; устройства для замеров, регулировки и сигнализации " гарантированного типа безопасности ";
The Armata’s Afghanit APS is believed to incorporate at least one type of hard-kill countermeasure designed to intercept incoming projectiles — according to the International Institute for Strategic Studies’s (IISS) Military Balance 2016. Комплекс активной защиты (КАЗ) «Арматы» «Афганит» предназначен для защиты тяжелой бронированной техники от противотанковых кумулятивных снарядов, о чем говорится в докладе Международного института стратегических исследований (IISS) «Военный баланс 2016».
Type the name of the new rule (such as Remove encryption from incoming mail). Введите имя нового правила (например, "Удаление шифрования для входящей почты").
Two new locations directive action strategies are now supported for the work order type Inventory movement: Consolidate and Empty location with no incoming work. Поддерживаются две новые стратегии направляющего действия по новым местоположениям для перемещения запасов с типом заказа на выполнение работ: "Консолидация" и "Пустое местонахождение без входящих работ".
Type of Munition will also strongly influence this number: Guided rockets can deliver the payload with a high precision independent of range and minimise collateral damage, whereas the trajectory of unguided rockets is subject to disturbance by meteorological conditions such as wind, temperature, humidity, etc. and weapon system failures like errors in elevation and azimuth angles of the launcher or howitzer. Сильное влияние на это число оказывает и тип боеприпаса: управляемые ракеты могут доставлять полезный груз с высокой точностью и независимо от дальности и сводить к минимуму сопутствующий ущерб, тогда как траектория неуправляемых ракет подвергается нарушениям за счет метеорологических условий, таких как ветер, температура, влажность и т.д., и погрешностей оружейной системы, таких как ошибки в углах наклона и азимутах пусковой установки или гаубицы.
Sort all correspondence for distribution to different areas in the Fund: in order to properly monitor the type of queries and correspondence received, it would be necessary to isolate the different types of incoming mail including e-mail to improve quality of service and communications; сортировка всей корреспонденции для рассылки по различным подразделениям Фонда: для надлежащего контроля за различными видами получаемых запросов и корреспонденции необходимо разделять разные виды входящей почты, в том числе электронной, для повышения качества обслуживания и связи;
The Type 99 benefits both from composite armor, and Explosive Reactive Armor (ERA), bricks of explosives onto the tank that prematurely detonate incoming shells. «Тип 99» может похвастаться композитной броней и динамической защитой. Это размещаемые на танке блоки из взрывчатого вещества, которые подрывают подлетающие снаряды, не давая им пробить броню.
The news of the accident caused public alarm. Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
The lack of qualified labor makes it ever more difficult for us to keep pace with the increasing number of incoming orders. Недостаток в квалифицированной рабочей силе делает затруднительным идти в ногу с постоянно растущим числом поступающих заказов.
Marchenko also urged the customs union to coordinate fiscal programs to avoid the euro region’s mismatch between uniform monetary policies and diverse approaches to spending among governments in the currency bloc. Марченко также призвал остальных участников Таможенного союза координировать свои фискальные программы, чтобы избежать развития ситуации по примеру Европы, чтобы не возникало несоответствий между принятыми в государстве финансовыми программами и разными подходами к расходованию средств в странах валютного союза.
“Also, we are thinking about the development of a super-heavy rocket complex [with a payload] from 70 to 130 tons.” «Кроме того, мы думаем о строительстве комплекса для сверхтяжелых ракет [с полезной нагрузкой] от 70 до 130 тонн».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.