Sentence examples of "informed" in English

<>
Democracy depends on informed consent. Демократия зависит от информированного согласия.
I informed her of my arrival. Я ей сообщил об моём приезде.
She knows the risks, she was fully informed. Она осознавала риск, она была полностью проинформирована.
Contracting Parties to ADR are informed quarterly of new agreements and revocations. Один раз в три месяца договаривающиеся стороны ДОПОГ информируются о новых соглашениях и денонсациях.
She informed me of her departure. Она известила меня о своем отъезде.
Keep me informed, would you? Держи меня в курсе дел, ладно?
We may vary this Customer Agreement at any time and it remains solely your responsibility to stay informed about any changes. Мы вправе изменять настоящее Клиентское соглашение в любое время, и вы единолично отвечаете за ознакомление с указанными изменениями.
This consciousness, though, was a little slow to seep through the general population, even people who were very, very well informed. Однако это знание распространялось очень медленно среди населения, даже среди людей, которые были очень и очень хорошо осведомлены.
In document CERD/SP/68/Add.2, the Secretary-General informed the States parties that the Government of Trinidad and Tobago had decided to withdraw its nominee. В документе CERD/SP/68/Add.2 Генеральный секретарь доводит до сведения государств-участников, что правительство Тринидада и Тобаго решило снять выдвигаемую им кандидатуру.
But if President Nicolas Sarkozy's team in the Élysée Palace had had its way, Noyer would have immediately informed the government of Société Générale's troubles. Однако если бы команда президента Саркози в Елисейском дворце действительно руководила страной, то Нойер незамедлительно бы поставил в известность правительство о проблемах "Societe Generale".
She informed on a dangerous guy, and she Iikes him. Она донесла на опасного парня да ещё и втрескалась в него.
According to these guidelines, accused persons must be informed when questioned by the police of their right to refuse to make a deposition and of their right to request a defence lawyer at any time after having being brought before the examining magistrate. Согласно этим инструкциям обвиняемый уже во время допроса в полиции извещается о своем праве отказаться от дачи показаний и о своем праве потребовать в любое время защитника после того, как он доставлен к следственному судье.
Do continue to keep people informed. Продолжайте информировать людей.
I shall keep you informed about any developments. Я буду регулярно сообщать Вам о развитии событий.
You will be informed of such rejection by telephone or email. Вы будете проинформированы о таком отказе по телефону или электронной почте.
The injured parties will be informed about the dismissals in due course. Потерпевшие стороны будут информироваться о прекращении производства в должном порядке.
How is it I was not informed of Clouseau's going to that casino? Как случилось, что меня не известили о намерении Клюзо пойти в то казино?
i will keep you informed Я буду держать Вас в курсе
It will remain solely your responsibility to review the relevant sections of our Website and stay informed about any changes in our charges. Вы отвечаете за ознакомление с соответствующими разделами на нашем Сайте и с изменениями наших сборов.
It allows you to see the real market volumes and, consequently, to be informed of the real market trends for the present moment Это позволяет Вам видеть реальные биржевые объемы, а следовательно, быть осведомленным о реальных настроениях рынка на данный момент
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.