Sentence examples of "lies" in English with translation "лежать"

<>
The patient lies in bed. Больной лежит в кровати.
See how quietly she lies there. Посмотрите, она лежит, как кроткий агнец.
What lies behind this political opportunism? Что лежит в основе этого политического оппортунизма?
And it lies so trustingly in mine! И её рука так доверчиво лежит в моей!
The glory lies - the abuse is running. Добрая слава лежит, а дурная бежит.
But the real responsibility lies with China. Но основная ответственность лежит на Китае.
A beautiful valley lies behind the hill. За холмом лежит прекрасная долина.
But at its heart lies a massive contradiction. Но в её основе лежит колоссальное противоречие.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel. Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
The answer lies in the nature of scientific mystery. Ответ лежит в природе научной тайны.
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
The fault lies not with economics, but with economists. Вина лежит не на экономике, а на экономистах.
This vision lies at the root of American “exceptionalism.” Эта концепция лежит в основе Американской “исключительности”.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
Most likely, the real constraint lies on the investment side. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Much of the blame, however, lies with British political leaders. Однако основная вина лежит на британских политических лидерах.
The answer, it would seem, lies in the field of psychology. «Ответ, как мне кажется, лежит в области психологии.
Unspooling the mortal coil, we seek the mystery that lies beyond. Разматывая смертельный клубок, мы приблизимся к тайне, которая лежит за гранью.
The entrance to Tartarus lies at the bottom of the pit. Вход в Тартар лежит у подножия этой ямы.
Behind both topics, however, lies the question of what Russia wants. Однако в основе обеих дискуссий лежит вопрос о том, чего хочет Россия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.