Sentence examples of "loading and weight distribution" in English

<>
And the Replicator can mimic exactly the height, bone structure and the weight distribution of the victim. И Имитатор сможет полностью воссоздать высоту, костную структуру и распределение веса жертвы.
The next critical point you will want to log an event is when you have completed the initial loading and the player can interact with the game. Следующее, что нужно сделать, — это зарегистрировать событие, когда загрузка завершена и человек может начать играть.
Reducing the size and weight of the payload at launch is what saves taxpayers money. Уменьшение габаритов космического модуля и его стартового веса экономит деньги налогоплательщиков.
Sasha has a position in a logistics firm that handles the loading and unloading of ships, not just in New Orleans but worldwide. Саша занимает должность в логистической фирме, занимающейся загрузкой и разгрузкой судов не только в Новом Орлеане, но и по всему миру.
We also know a lot about the connection between the lack of sleep and weight problems. Нам также многое известно о связи между недостатком сна и проблемами с весом.
The red zone is for the loading and unloading of passengers. Красная зона - для загрузки и разгрузки пассажиров.
Body sensor information is data about your physical condition, such as heart rate and weight, collected by body sensors. Информация с датчиков на теле ? это данные о физическом состоянии организма (например, частота сердечных сокращений и вес).
For loading and unloading of passengers only. Для погрузки и разгрузки пассажиров только.
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight. Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу.
This helps make sure that there is availability of docks for the loading and unloading of goods, and avoids a situation in which multiple carriers arrive at a location at the same time. Это помогает обеспечить доступность дебаркадеров для загрузки и разгрузки товаров, а также избежать ситуаций, когда несколько перевозчиков прибывают в местонахождение одновременно.
Ergo, rice's killer was approximately your height and weight. Значит, убийца был приблизительного такого же роста и веса, как ты.
For example, you can manage the availability of docks for loading and unloading items to avoid issues if multiple carriers arrive at a location at the same time. Например, можно управлять доступностью дебаркадеров для загрузки и разгрузки номенклатур, чтобы избежать проблем, если несколько перевозчиков прибывают в местонахождение одновременно.
You know, Mindy, I'm looking over your chart, and due to your age and weight, you fall into a special category of pregnancy. Знаешь, Минди, Я сейчас просматриваю твою таблицу, и беря во внимание твой возраст и вес, ты попадаешь в особую категорию беременности.
Addressed issue where frequent loading and unloading when Unified Write Filter is enabled might cause a system crash. Устранена проблема, при которой частая загрузка и выгрузка при включенном объединенном фильтре записи могли приводить к сбою системы.
Thrust, lift, drag and weight. Толчок, отрыв, подъем и полет.
Regulation 18 of the same Annex similarly requires that the Governments of each Party to the Convention shall determine the types of reception facilities provided at each cargo loading and unloading port, terminal and ship repair port in its territories and notify the Organization thereof. Аналогичным образом, правило 18 того же приложения требует, чтобы правительства всех Сторон Конвенции определяли типы принимающих устройств, предоставляемых в каждом порту загрузки и разгрузки, терминале и судоремонтном порту на своих территориях и уведомляли о них Организацию.
Approximate height and weight, that's about all we got. Приблизительный рост и вес - вот и всё, что у нас есть.
Persons engaged in contractual work and in loading and unloading operations; лица, работающие по контракту и занимающиеся погрузкой и разгрузкой;
We simulated every trajectory that a body of her height and weight might possibly travel when falling down the stairs, and in no scenario does she ever break her own neck in the specific manner in which it was broken. Мы воспроизвели все траектории, по которым тело ее роста и веса может упасть с лестницы, и ни в одной модели ее шея не ломается так, как она была сломана.
The Secretariat should be requested to improve the wording of paragraph (c), with reference to consistency with other relevant provisions such as draft article 11 (6), to make clear its reference to actual ports of loading and discharge, and to possibly expressly exclude ports of refuge; and Секретариату следует предложить улучшить формулировку пункта (c) c учетом необходимости обеспечения согласованности с другими соответствующими положениями, такими как проект статьи 11 (6), с тем чтобы ясно указать, что в виду имеются фактические порты погрузки и разгрузки, и, возможно, прямо исключить порты убежища; и
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.