Sentence examples of "marry a fortune" in English

<>
I will marry a beautiful Estonian woman. Я женюсь на прекрасной эстонской женщине.
I succeed to a fortune. Я — наследник большого состояния.
Why would you marry a woman if you like men? Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин?
It's worth a fortune. Это стоит целое состояние.
Is a woman of Rosamund's age entitled to marry a fortune-hunter? Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами?
He made a fortune in oil. Он сколотил состояние на нефти.
Your properties will be divided among the Signoria, all male cousins will be exiled, and anyone who dares to marry a Pazzi woman will be disinherited. Ваше наследие будет разделено среди Синьории, все мужчины твоего рода будут изгнаны, а любой, осмелившийся жениться на женщине Пацци, останется без своего наследства.
Tom gambled away a fortune in one night. Том проиграл целое состояние за один вечер.
Yes, because you would marry a pauper with a paint brush. Да, потому что ты бы вышла замуж за нищего с кисточкой.
He left his son a fortune. Он оставил своему сыну состояние.
I finally meet her, only to learn she's to marry a cardboard cut-out. И вот я встретился с ней, только чтобы узнать, что она выходит замуж за картонную фигурку.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.
Marry a handsome young man. Выходи за молодого красивого парня.
You can make enough to live on your profits and even make a fortune. Вы можете жить на эти доходы и даже сделать целое состояние.
And I cannot allow a prince with a claim to the French throne go free and marry a powerful foreign monarch, let alone our enemy. А я не могу позволить принцу с правом на французский трон свободно сбежать и жениться на сильном иностранном монархе, не говоря уже о нашем враге.
Brazilians like to complain that every thing costs a fortune, particularly in Sao Paulo and Rio de Janeiro cities. Бразильцы любят жаловаться, что каждая вещь стоит целое состояние, особенно в Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро.
A small child can't marry a grown-up lady. Маленький мальчик не может жениться на взрослой женщине.
He and his family built up empires within the local economy, cornering nearly all sectors and making a fortune for themselves. Вместе со своей семьей он создал империи в рамках местной экономики, скупая почти все отрасли и обеспечивая собственное богатство.
My husband didn't marry a fool. Мой муж женился не на дурочке.
Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market. Некоторые крупные компании, находящиеся в привилегированном положении, разбогатеют еще больше, используя этот плохо регулируемый рынок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.