Sentence examples of "mass spectrograph" in English

<>
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
You know, they did spectrograph studies of Fra Angelico paintings, and they found rough sketches beneath them. Вы знаете, они спектрографа исследований Фра Анджелико картины, и они нашли грубые наброски под ними.
The mass used to be said in Latin. Раньше мессы читали на латыни.
I, myself, I'm actually involved in the team which is developing a CODEX, high resolution, future generation spectrograph for the 42 meter E-ELT telescope. и я как раз являюсь одним из участников группы разработчиков КОДЕКСа - высокоточного спекторографа будущего поколения для 42-метрового E-ELT телескопа.
Mass production lowers the cost of certain goods. Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
And all you need is time and money to make your spectrograph. и всё, что вам нужно - это "Деньги" и "Время", чтобы собрать себе спектрограф.
Never trust the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
This is the number one high resolution, most precise spectrograph on this planet, called HARPS, which is actually used to detect extrasolar planets and sound waves in the atmospheres of stars. Перед вами спектрограф, имеющий самое высокое разрешение и самую высокую точность в мире - спектрограф HARPS. Он активно используется для поиска планет за пределами солнечной системы и регистрации звуковых волн в атмосферах звезд.
Never believe the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
In February 2004, CSA celebrated the third anniversary of the launch and activation of the Optical Spectrograph and InfraRed Imaging System (OSIRIS) instrument on board the Swedish satellite Odin. В феврале 2004 года ККА отметило третью годовщину запуска и активации прибора Системы оптической спектрографии и получения ИК-изображений (ОСИРИС), установленного на борту шведского спутника " Odin ".
And likewise, not all particles interact with the Higgs field: those that do so have mass, while the others (such as the photon) do not. Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса: те, которые взаимодействуют, имеют массу, тогда как другие (как фотон, кстати) ее не имеют.
It is unclear right now whether this will spark a mass movement. Пока неясно, породит ли эта искра пламя массового движения.
The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass. Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.
Many believe that Bashar Assad escaped punishment for mass murder. Многие полагают, что Башар Асад избежал наказания за массовое убийство.
In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela. Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги.
On October 29 mass media outlets published a report that a teacher from a kindergarten in the city of Biysk locked a child in a cellar for disciplinary purposes. 29 октября средства массовой информации опубликовали сообщение о том, что воспитательница одного из детских садов города Бийска в воспитательных целях заперла ребенка в подвале.
Let us recall that three years ago on December 11 on Manezhnaya Square there was a spontaneous rally of nationalists that degenerated into mass riots. Напомним, что три года назад 11 декабря на Манежной площади прошел стихийный митинг националистов, который перерос в массовые беспорядки.
In order to preserve their profits, businessmen are forced to move from varieties that are tailored to the mass consumer to the "premium" class: Чтобы сохранить свои прибыли, бизнесмены вынуждены уходить от сортов, рассчитанных на массового потребителя, в класс "премиум":
The policy of restraining prices on products and goods of mass consumption, as well as the high level of over-regulation of the Venezuelan economy have led to a deficit of a number of goods and to the functioning of a black currency market. Политика сдерживания цен на продукты и товары широкого потребления, а также высокая степень зарегулированности венесуэльской экономики привели к дефициту ряда товаров и функционированию черного валютного рынка.
Roskomnadzor insisted on depriving the agency of media status for systematic and blatant violations of the law on mass media. На лишении агентства статуса СМИ настоял Роскомнадзор - за систематические и грубые нарушения закона о СМИ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.