Sentence examples of "meaning" in English

<>
The meaning of her name is pig. Это имя означает "свинья".
What kind of deep meaning? Что значит "не просто так"?
Meaning that you know you have no authority to change anything. Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
Meaning you'd like to tap that bootie. Я имею ввиду, что вы хотели бы оседлать эту лошадку.
He was looking for meaning. Он искал смысл.
The meaning was clear to all: Значение фразы было понятно всем:
Meaning, nothing that we do can we be the first ones to do it. подразумевая, что ничего из того, что мы делаем не должно быть испробовано на них впервые.
In 1802, the great astronomer William Herschel suggested that Ceres and Pallas and any other smaller solar system objects should be called asteroids – meaning star-like. В 1802 году великий астроном Уильям Гершель (William Herschel) высказал предположение, что Цереру, Палладу и все прочие объекты Солнечной системы меньшего размера следует называть астероидами (подобный звезде).
We fought like badgers over the meaning of the clues. Мы дрались как барсуки над толкованием загадок.
Unfortunately, meaning well and doing good aren’t always the same. К сожалению, добрые намерения и добрые дела это не всегда одно и то же.
I can't understand this sign's meaning. Я не понимаю, что означает этот знак.
It doesn't have any meaning. Это не имеет никакого значения.
It also insisted that “all options were on the table,” meaning military action. США настояли, чтобы «все карты были на столе», имея в виду военные действия.
I've been meaning to join a gym. Я хотел записаться в качалку.
Such reasoning, however, makes "meaning" irrelevant. При таких рассуждениях, однако, теряется смысл происходящего.
The phrase has no deeper meaning. Эта фраза не имеет более глубокого значения.
He talks about the polymorphic perversion of a child, meaning that in a child, all kinds of perversions exist. Он рассуждает о полиморфной извращенности ребенка, подразумевая, что у ребенка есть все виды перверсий.
The introduction of sample surveys firstly involves changing the direction of information flows, meaning that some statistical information will arrive at the regional statistical bodies in aggregated form from the central office. На первом этапе внедрение выборочных обследований предполагает изменение направления потоков информации, в результате чего часть статистической информации будет поступать в агрегированном виде в территориальные органы статистики из центрального офиса.
Mr. SHEARER proposed replacing the words “and if” by “even if” in the last sentence to avoid conveying the opposite meaning to that intended. Г-н ШИРЕР предлагает заменить слова “and if” словами “even if” в последнем предложении, с тем чтобы избежать возможности обратного толкования.
While Russia itself will not freeze accounts, President Putin's meaning was clear: Хотя сама Россия не будет замораживать счета, намерение президента Путина было понятно:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.