Ejemplos del uso de "military situation" en inglés

<>
Though pundits have been wrong about almost everything so far in this round of violence, the best current assessment of the overall military situation is that the acute phase of the crisis is past. Хотя ученые мужи ошибались почти во всем в этом раунде насилия, лучшая нынешняя оценка общего военного положения состоит в том, что острая фаза кризиса уже прошла.
The Panel considers that, in view of the prevailing conditions in Iraq and the military situation in the Persian Gulf region, the performance of purchase order No. 3994 and purchase order No. 4153 was rendered impossible as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что с учетом существовавших условий в Иране и военного положения в районе Персидского залива выполнение заказа на покупку № 3994 и заказа на покупку № 4153 стало невозможным непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
With respect to Darfur, we welcome a certain stabilization of the situation, including the military situation. Что касается Дарфура, мы приветствуем определенную стабилизацию положения, в том числе и в военной области.
At least that’s the perception from Baku, even if the overall military situation has not changed fundamentally. По крайней мере, так это видится Баку, пусть даже в целом военная ситуация радикально не изменилась.
During the reporting period, the military situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas has remained tense and volatile. В течение отчетного периода военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих к ней районах оставалась напряженной и нестабильной.
“If both parties to the conflict do not adhere to the peace process, the military situation could escalate again at any time.” Если обе стороны конфликта не возвратятся к процессу мирного урегулирования, новый виток военной эскалации будет запущен в любое время», — заявил Штайнмайер.
The military situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas has remained tense and potentially unstable during the reporting period. В течение отчетного периода военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих районах оставалась напряженной и потенциально нестабильной.
A detailed picture of the evolution of the extremely complicated political and military situation inside Somalia is outside the scope of this report. Составление подробной картины развития исключительно сложной политической и военной ситуации в Сомали не входит в сферу охвата настоящего доклада.
In recent weeks, many observers of the Latin American military situation have detected what could be the beginning of a new arms race in the region. В последние несколько недель многие наблюдатели за военной ситуацией в Латинской Америке заметили признаки возможного начала новой гонки вооружений в регионе.
The military situation in the Temporary Security Zone and adjacent areas remained tense during the period leading up to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission deadline of 30 November for demarcation of the boundary. Военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих районах оставалась напряженной в течение периода перед истечением установленного Комиссией по установлению границ между Эритреей и Эфиопией окончательного срока 30 ноября для демаркации границы.
The Soviet regime for years promised never be the first to use nuclear weapons (as China does now, by the way), but in reality the Soviets were planning their own crippling tactical strikes on NATO communications, command and control, airfields, and other assets if they believed the military situation required them. Советский Союз долгие годы обещал, что не станет применять ядерное оружие первым (как это делает сегодня Китай, между прочим), но в действительности Советы планировали свои собственные сокрушительные ядерные удары по натовским линиям и узлам связи, пунктам управления, аэродромам и прочим объектам на тот случай, если этого потребует военная обстановка.
The military situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas has remained tense and volatile, since over 2,000 troops of the Eritrean Defence Forces (EDF), along with tanks, artillery and air defence equipment, began entering the Zone in Sector West in October 2006. Военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих районах оставалась напряженной и нестабильной после того, как в октябре 2006 года в Западный сектор зоны начался ввод более 2000 военнослужащих Эритрейских сил обороны (ЭСО) в сопровождении танков, артиллерии и зенитных орудий.
At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 28 July 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the latest developments in the situation in Afghanistan, in particular the meeting of the “six plus two” group held at Tashkent on 19 and 20 July 1999, and the political and military situation in the country. В ходе неофициальных консультаций полного состава Совета Безопасности, состоявшихся 28 июля 1999 года, помощник Генерального секретаря по политическим вопросам кратко информировал членов Совета о последних событиях, касающихся положения в Афганистане, в частности о встрече группы «шесть плюс два», состоявшейся в Ташкенте 19 и 20 июля 1999 года, и о политической и военной ситуации в стране.
Simultaneously, the monitoring and reporting by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) of the security and military situation on the ground provides the important context for the diplomatic measures taken by the Personal Representative at times of increased tension along the Blue Line. В то же время осуществляемая Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) деятельность по наблюдению и представлению докладов о ситуации в плане безопасности и военной ситуации на местах обеспечивала важный контекст для дипломатических усилий, предпринимаемых Личным представителем в периоды повышенной напряженности «голубой линии».
We are encouraged that the withdrawal of Israeli forces from southern Lebanon, in coordination with the United Nations Interim Force in Lebanon, has proceeded satisfactorily and that, in parallel, the Lebanese army has been deployed in the area south of the Litani River and along the Blue Line, leading to the stabilization of the security and military situation in the area. Мы вдохновлены тем, что вывод израильских вооруженных сил из южной части Ливана, осуществляемый в сотрудничестве с Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане, проходит успешно и что одновременно с этим подразделения ливанской армии размещаются в районе на юге от реки Литания и вдоль «голубой линии», что приведет к стабилизации положения в области безопасности и военной ситуации в этом районе.
Specific DPKO/DFS initiatives requiring such solutions include the automation of military situation reports and collaboration tools to support the activities of cross-functional teams, including integrated operational teams, as well as integrated mission planning and preparation, and mission Joint Mission Analysis Centres and Joint Operations Centres. К числу конкретных инициатив ДОПМ/ДПП, которые требуют таких технических решений, относятся автоматизация подготовки отчетов о военной ситуации и использование инструментария взаимодействия для поддержки деятельности межфункциональных групп, включая объединенные оперативные группы, а также процесс комплексной подготовки и планирования миссий и объединенные аналитические и объединенные оперативные центры миссий.
The written submission encloses an assessment report on the military situation prepared by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the correspondences undertaken by the Government of Liberia to get help and assistance in establishing a certificate of origin regime for diamonds. В этих документах содержится доклад об оценке военной ситуации, подготовленный Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС), и корреспонденция, переданная правительством Либерии для оказания помощи и содействия во введении режима сертификата происхождения в отношении алмазов.
The current political and military situation in the Democratic Republic of the Congo is of great concern, as that country is one of the major African diamond producers, with more than 80 per cent of its national production coming from small-scale artisan alluvial exploration. Нынешняя военно-политическая ситуация в Демократической Республике Конго вызывает огромную тревогу, поскольку эта страна является одним из крупнейших производителей алмазов в Африке, где более 80 процентов национального производства приходится на долю мелких кустарных артелей, занимающихся аллювиальной добычей алмазов.
And likewise, for all that his approach to Ukraine has been assertive to say the least, Putin is hardly itching to throw the Russian military into every situation. Точно так же, пусть подход Путина к ситуации на Украине можно назвать, самое малое, активным, нельзя утверждать, что ему не терпится вводить российские войска в любой ситуации.
Evolution of the political, military and social situation in Burundi: opportunities for and challenges to the protection of child rights within the peacebuilding process Развитие политической, военной и социальной обстановки в Бурунди: возможности и проблемы с точки зрения защиты прав детей в рамках процесса миростроительства
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.