Sentence examples of "modern battlefield" in English

<>
Israel’s technology advantage has profound implications on the modern battlefield. Технические и технологические преимущества этой страны имеют огромные последствия на современном поле боя.
Russia seems to have accelerated the development of the new pod after combat experience in Syria demonstrated that such capabilities are mandatory over the modern battlefield. Похоже, что Россия ускорила разработку новых контейнеров целеуказания после того, как опыт боевых действий в Сирии показал, что такая техника обязательно должна присутствовать на современном поле боя.
The modernized Su-25SM3 incorporates a host of sensor and defensive systems upgrades that the Russian military hopes will enable the flying tank to operate over the modern battlefield. Модернизация Су-25СМ3 включает в себя установку целого ряда более современных комплексов обнаружения и защитных систем, которые, как полагают российские военные, позволят этому летающему танку активно действовать над современным полем боя.
Certainly it seemed bound for rough treatment on modern battlefields full of heavy weapons and heavier tanks. Казалось, что ему крепко достанется на современном поле боя, где действуют тяжелые системы вооружений и мощные танки.
Regardless, the T-15 is an innovative design which seems well-suited to braving the heavy anti-tank weaponry on modern battlefields. Как бы то ни было, Т-15 обладает новаторской конструкцией, которая, по всей видимости, хорошо подходит для противодействия тяжелым противотанковым вооружениям на современном поле боя.
Significant upgrades have maintained the lethality and relevance of these systems on the modern battlefield. Значительная модернизация поддерживает уровень их смертоносности, а также значение этих видов вооружений на современном боле боя.
The undisputed king of the modern battlefield is the Avtomat Kalashnikova model 47, or AK-47. Бесспорным царем войны является автомат Калашникова АК-47.
Israel will have to adapt its war doctrine to the modern battlefield and to the sensibilities of the international community. Военной доктрине Израиля придется учитывать современные условия войны, а также чувствительность международного сообщества.
On the modern battlefield, what can be seen can be destroyed, so a nice patch of woods is often a better defense than thick armor plate. В условиях современного боя то, что видно, можно уничтожить, поэтому небольшой лес зачастую становится более надежным средством защиты, чем толстая броня.
It may take Armata just a few years to get there, or a few decades, but given the continuing importance of tanks on the modern battlefield, few can doubt it will actually someday happen. Для достижения заявленных целей «Армате» могут понадобиться годы и даже десятилетия; но если учитывать, что танки по-прежнему играют важнейшую роль на поле боя, вряд ли можно сомневаться, что рано или поздно это произойдет.
The various specialist units of the modern battlefield have nifty capabilities: artillery fires barrages, reconnaissance units spot enemy units hidden in woods and villages, while fixed-wing aircraft and helicopters conduct strikes while trying to dodge antiaircraft weapons. Различные специальные войсковые части обладают весьма значительным потенциалом: артиллерия ведет артиллерийский обстрел, разведывательные отряды обнаруживают врага, спрятавшегося в лесах и деревнях, а самолеты с неизменяемой геометрией крыла и вертолеты наносят удары, одновременно пытаясь увернуться от зенитных орудий.
Most notably, this included the combination of mass, conscript armies with the advent of modern, rapid-fire weapons that could effectively clear the field, leading to the phenomenon of the “empty battlefield.” В частности, на полях сражений присутствовали массовые армии призывников, вооруженных современным скорострельным оружием, которое может создавать опустошительный эффект, что приводит к появлению феномена «пустого поля боя».
Modern armies have entire textbooks on how to break through fortified defenses, which is one of the most dangerous kinds of battlefield operations. Для современных армий написаны многочисленные учебники о том, как прорывать укрепленные оборонительные позиции, что является одним из самых опасных видов боевых действий.
That said, the ever-greater reach of missiles and artillery, the accuracy and potency of modern precision-guided munitions, the extensive use of surveillance systems (from space, via drones, and through highly sophisticated electronic eavesdropping) would make a contemporary battlefield highly dangerous and highly destructive, as pictures from even relatively small-scale recent conflicts from Grozny to Aleppo show. С учетом всего, сказанного выше, дальность действия ракетных и артиллерийских установок, точность и мощь современных высокоточных управляемых боеприпасов, повсеместное применение систем слежения (спутники, дроны, сложные электронные системы прослушивания) сделают современный театр военных действий чрезвычайно опасным.
The Soviet Army would have made rapid gains on the battlefield, pitting modern mechanized forces against poorly equipped Chinese infantry and obsolete tanks. Советская армия сумела бы стремительно продвинуться на поле боя, выставив современные танковые силы против плохо вооруженной китайской пехоты и устаревших танков.
The battlefield was full of the dead and the dying. Поле битвы было полно мертвых и умирающих.
Tom has an eye for modern art. У Тома есть вкус в современном искусстве.
In the Soviet archives, authors David M. Glantz and Jonathan Mallory House found descriptions of the battlefield for their 1999 book The Battle of Kursk. Дэвид Гланц (David M. Glantz) и Джонатан Мэллори Хаус (Jonathan Mallory House) нашли в советских архивах описание поля боя для своей вышедшей в 1999 году книги The Battle of Kursk (Курская битва).
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы.
Ukraine is surviving just fine: since 2014, the country has fought Russia’s proxies to a standstill in the east, professionalized its troops, improved decision-making on the battlefield, and held its ground. Украина выживает и живет вполне благополучно. После 2014 года эта страна остановила наступление российских ставленников на востоке, создала профессиональную армию, улучшила процессы принятия решений на поле боя и твердо удерживает свои позиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.