Sentence examples of "national report" in English

<>
The Russian Federation expressed gratitude for the substantive national report. Российская Федерация выразила признательность за представление содержательного национального доклада.
Person to contact concerning the national report, if other than the UNFF national focal point: Лицо для связи по вопросу о национальном докладе, если это не национальный координатор ФООНЛ:
It emphasized that the national report clearly identified the main challenges and priorities in the field of human rights. Она подчеркнула, что в национальном докладе ясно указаны основные проблемы и приоритеты в области прав человека.
At the sixth meeting, on 3 December 2008, H.E. Mr. Miras Radovic, Minister for Justice, introduced the national report. На шестом заседании, состоявшемся 3 декабря 2008 года, Его Превосходительство министр юстиции г-н Мираш Радович представил национальный доклад.
As mentioned in its national report, Romania has already built up an efficient and advanced legislative and institutional framework in this area. Как упоминалось в ее национальном докладе, Румыния уже создала эффективную и передовую законодательную и институциональную основу в этой области.
The Environmental Inspectorate prepares reports on the state of the environment (a national report every four years and voivodeship reports yearly or biannually). Экологическая инспекция подготавливает доклады о состоянии окружающей среды (национальный доклад- один раз в четыре года и доклады по воеводствам- один или два раза в год).
The drafting of the national report was the result of broad consultations, including with all the components of civil society and State structures. Подготовка национального доклада явилась результатом широких консультаций, в том числе со всеми структурами гражданского общества и государственных структур.
Some of the elements requested in annex III for the national UNCCD profile could also be utilized for the summary of the national report. Некоторые элементы справочной информации КБОООН по странам, содержащейся в приложении III, могли бы также использоваться для подготовки резюме национальных докладов.
In submitting its national report, Norway shares the view that reporting should be done by all States parties and that it should be obligatory rather than optional. Представляя свой национальный доклад, Норвегия разделяет мнение о том, что такие доклады должны представлять все государства-участники и что эта процедура должна быть не факультативной, а обязательной.
At the 2nd meeting, on 5 May 2008, H.E. Mr. Joe Ghartey, Minister of Justice and Attorney General and representative of Ghana, introduced the national report. На 2-м заседании 5 мая 2008 года Его Превосходительство г-н Жоэ Гартей, министр юстиции и генеральный прокурор и представитель Ганы, представил национальный доклад.
This EU report covers areas of EU and Community competences and activities in relation to UNSC Resolution 1540 and should be read in conjunction with this national report. Доклад Европейского союза охватывает области компетенции и деятельности Европейского союза и Сообщества применительно к резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать совместно с настоящим национальным докладом.
At present, out of 191 Member States, 149 countries have produced at least one national report, for a total of 176 reports, covering a wide range of indicators. В настоящее время из 191 государства-члена 149 стран подготовили по крайней мере один национальный доклад, в результате чего общее число докладов, охватывающих широкий диапазон показателей, составило 176.
UNAMA also re-launched its Political Rights Verification Campaign as a joint exercise with the Afghan Independent Human Rights Commission and produced a first national report in June 2005. МООНСА совместно с Афганской независимой комиссией по правам человека вновь развернула свою кампанию по проверке соблюдения политических прав, а в июне 2005 года выпустила первый национальный доклад.
Some countries have indicated in their national report to the Forum at its third session the need for further investment in the development of better methods and more intensive monitoring. Некоторые страны указали в своих национальных докладах Форуму на его третьей сессии на необходимость дальнейших инвестиций в разработку более совершенных методов и более интенсивного контроля.
China noted that the national report gave a detailed account of the legal framework in Montenegro for the promotion and protection of human rights, as well as achievements and the challenges it faces. Китай отметил, что в национальном докладе содержится подробная информация о правовых основах, созданных в Черногории для поощрения и защиты прав человека, а также о достижениях и стоящих перед ней задачах.
Noting that his Government was on the verge of submitting its national report under the Protocol, he stressed its willingness to cooperate fully with other States parties in the implementation of the Protocol. Отметив, что его правительство вот-вот представит свой национальный доклад по Протоколу, он подчеркивает его готовность в полной мере сотрудничать с другими государствам в осуществлении Протокола.
The Ministry of Labor Social Solidarity and Family (previously known as the Ministry of Labor and Social Protection) issued, in 2000, the National Report on the Status of Women in Romania during 1995-2000. В 2000 году Министерство труда, социальной солидарности и по делам семьи (которое ранее именовалось Министерство труда и социальной защиты) опубликовало национальный доклад о положении женщин в Румынии в период 1995-2000 годов.
Member States were requested to provide information on a voluntary basis on the implementation of the Programme of Action, and my country duly complied with that request by presenting its national report in 2003. Государствам-членам было предложено на добровольной основе предоставлять информацию о ходе выполнения ими этой Программы действий, и моя страна надлежащим образом выполнила эту просьбу, представив в 2003 году свой национальный доклад.
It also noted in the national report that between 2004 and 2006 urban poverty has declined whereas rural poverty has increased, and asked what measures are taken or are planned to deal with this phenomenon. Она также отметила из национального доклада, что в период с 2004 по 2006 год уровень нищеты в городах сокращался, а в сельской местности увеличивался, и спросила, какие меры принимаются или будут приняты для борьбы с этим явлением.
Costa Rica deposited its instrument of ratification on 6 February 2007, and received its password and user identification to access the electronic system for reporting on 8 February 2007, after it had submitted its national report. Коста-Рика сдала на хранение свой документ о ратификации 6 февраля 2007 года и получила 8 февраля 2007 года свой пароль и код пользователя для выхода в электронную систему отчетности после того, как она представила свой национальный доклад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.