Sentence examples of "nothing was too much trouble" in English

<>
nothing was too much trouble ничего не доставило особых хлопот
nothing was too much trouble for them они справлялись со всем
One colleague described PC McAskill as fun-loving and outgoing, and another as someone for whom nothing was too much trouble, especially when it came to helping others. Один из сослуживцев описал констебля МакАскилл как веселую и общительную, другой - как человека очень отзывчивого, особенно, когда речь шла о помощи другим.
I can't take a tranquilizer, but if it's not too much trouble, I'd love ten minutes hooked up to your oxygen rig. Я не могу принять транквилизатор, но если позволите, я бы подышал кислородом минут десять.
Unlike in the original, there was no mention that an oversized military was too much of a burden for an economically weakened country. В отличие от первоначального документа, в нем не было никаких указаний на то, что чрезмерно большая армия является серьезным бременем для ослабленной экономики России.
Now, Captain, if it's not too much trouble I would like to pay Odo a visit. Теперь, капитан, если это несложно, я бы хотела нанести Одо визит.
The EU tried to broker a compromise in which she would be freed for medical treatment in the West — i.e., she would leave Ukraine — but even the specter of Ms. Tymoshenko in Europe was too much for the Yanukovych administration. ЕС попытался предложить компромисс, в рамках которого ее должны были отпустить на лечение на Запад, то есть, она бы уехала с Украины. Но даже призрак Тимошенко, бродящий по Европе — это оказалось слишком для администрации Януковича.
Oh, and, um, if it's not too much trouble, could you run to the dry cleaners for me? И если тебя не затруднит, ты не мог бы заскочить в хим чистку за меня?
Indeed, until the recent renewed downturn in America and Europe, the emerging world's major policy concern was too much growth, mounting inflationary pressure, and economic overheating. В действительности до недавнего нового спада в Америке и Европе основным беспокойством политики развивающегося мира был слишком большой рост, увеличивающий инфляционное давление, а также перегрев экономики.
I take it you were able to get away without too much trouble. Я согласен, если это не доставит слишком много проблем.
I didn't think Verona was too much cop, love, as it goes, but it was years ago and I was working. Не думаю, что в Вероне было чересчур много Полицейских, тыковка, ну, насколько мне известно, это было много лет назад и я был занят на работе.
Both hope that showing that China and Taiwan can get along without too much trouble will bring electoral benefits for the Nationalists. Оба надеются, что если показать, что Китай и Тайвань могут наладить отношения без особых проблем, то это принесет электоральные выгоды для националистов.
And i think i was too much of a romantic to stay forever in a loveless marriage. И я думал, что я был слишком романтичен, чтобы жить в браке без любви.
So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble. Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно.
There was too much necrosis. Некроз слишком обширный.
How the Russians would be bound to respond in the event that U.S.-supplied weapons killed Russian troops on the battlefield is left to the margins, as if Ukraine’s political direction is simply too much trouble to care about. Как будут реагировать русские, если украинцы поставленным из США оружием начнут убивать их военнослужащих на поле боя? Этот вопрос остается без ответа, как будто политический курс Украины настолько важен, что даже говорить о российской реакции не стоит.
Frankly, I was too much of a wuss to want to burst your bubble. Если честно, я всегда боялся вмешаться в ваши отношения и прервать вашу связь.
And all because his father was too much of a coward to hold on to what he had. И все из-за его отца - подлого труса, который старался удержаться за то, что у него было.
When we received that letter from you informing us of Thomas's death, the damage wrought by Alfred Hamilton was too much for us to bear. Когда мы получили письмо от вас сообщающее о смерти Томаса, ущерб причинённый Альфредом Гамильтоном мы более не могли выдерживать.
I told you, it was too much mothering. Говорил я тебе, слишком много телячьих нежностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.