Sentence examples of "проблем" in Russian

Устранение проблем связи с сервером To troubleshoot the connectivity problem with the server
RB: Ну,. Имеется множество проблем. RB: Well, there's - I mean there's a lot of issues.
Перемен не бывает без проблем. Change is not without challenge.
ИГИЛ пока уступает в списке турецких проблем Асаду и курдам. ISIS has so far taken a back seat to Turkey’s concerns about Assad and the Kurds.
Я доставил ему много проблем. I caused him a lot of trouble.
Я без проблем нашёл его дом. I had no difficulty in finding his house.
Соответственно, возможности ООН по решению подобных проблем также должны увеличиться. The UN's capacity to deal with these questions must also grow.
В регионе, страдающем от конфликтов и беспорядков, решение этих проблем будет не простой задачей. In a region plagued by conflict and disorder, addressing these problems will not be easy.
Каким бы притягательным не казалось решение проблем за счет проведения новых границ или основания новых единиц, эту головоломку нельзя решить в понятиях суверенитета. However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Бустер - наименьшая из наших проблем. Booster is the least of our problem.
Устранение проблем с установкой Office Troubleshoot Office installation issues
Конечно, здесь существует множество проблем. The challenges here are, of course, huge.
Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем. This shift to dark pool trading raises a number of concerns.
Это было источником его проблем. That was the source of his troubles.
В результате у Нетаньяху не будет никаких серьезных проблем с формированием правой правительственной коалиции. As a result, Netanyahu will have no real difficulty in forming a right-wing government coalition.
Вопрос заключается в том, является ли это временным отклонением или признаком более серьезных проблем в отрасли? The question is whether this is a temporary rough patch or something darker?
В настоящее время все больше и больше проблем переоцениваются как "расстройства" или "заболевания", предположительно вызываемые генетической предрасположенностью и биохимическим дисбалансом. Nowadays, more and more problems are being redefined as "disorders" or "illnesses," supposedly caused by genetic predispositions and biochemical imbalances.
Устранение проблем с электронной почтой Troubleshoot problems with email
Представление текущих проблем работоспособности служб View of current issues in service health
Одна из этих проблем – рост населения. One such challenge is population growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.