Sentence examples of "pays" in English with translation "оплата"

<>
The buyer pays at an ATM. Покупатель через банкомат производит оплату.
Who pays the PayPal transaction fee for Facebook ad purchases? Кто платит комиссию за проведение транзакций в системе PayPal для оплаты рекламы на Facebook?
The accounts payable coordinator pays and settles the remaining amount of the invoice. Координатору расчетов с поставщиками выполняет оплату и сопоставляет остаток суммы счета.
After all, why work, when your after-tax salary barely pays for childcare and household help? Действительно, зачем работать, если твоей зарплаты после уплаты налогов едва хватает на оплату услуг по уходу за детьми и помощи по дому?
The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service. Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы.
The Payment method section of a Subscription card for a subscription that pays by credit card. Раздел "Метод оплаты" на карточке подписки, оплачиваемой кредитной картой.
Create and maintain information about how the organization pays its vendors in the Methods of payment - vendors form. Создайте и настройте сведения о том, как организация платит своим поставщикам, в форме Способы оплаты - поставщики.
The payment schedule specifies the number of payment installments and the amount that the customer pays per installment. В графике оплаты указывается число платежей по взносам и сумма каждого взноса клиента.
For example, when a customer pays an amount on a project invoice, you can release part or all of the related vendor invoices for payment. Например, если клиент оплачивает сумму по накладной проекта, можно отправить часть или все связанные накладные поставщика для оплаты.
On the Payroll FastTab, assign a pay cycle, select the legal entity that pays the position, and enter any information that is required to calculate earnings. На экспресс-вкладке Связь с зарплатой назначьте цикл оплаты, выберите юридическое лицо, которое оплачивает должность, и введите любые требуемые сведения, чтобы рассчитать доходы.
The price is actually component-based (“a catalog-type”), meaning that the United Nations pays only for those goods and services actually ordered, delivered and approved for payment. Фактическая цена основана на компонентах («по каталогу»), а это означает, что Организация Объединенных Наций платит только за те товары и услуги, которые фактически были заказаны, поставлены и утверждены к оплате.
For example, a legal entity pays its own payroll for its employees, but charges back work that an employee did for another legal entity during that pay run. Например, компания оплачивает зарплату своим сотрудникам, но возвращает оплату работы, выполненной сотрудником для другой компании в течение этого периода оплаты.
From the trade and fiscal deficit financing point of view, these figures suggest that some 70 per cent of foreign borrowing (mainly donor support funds in this case) required to finance lopsided merchandise bilateral trade pays for Israeli imports. С точки зрения финансирования торгового и фискального дефицита эти данные говорят о том, что примерно 70 % внешних займов (в данном случае речь идет главным образом о средствах доноров), которые требуются для финансирования несбалансированной двусторонней товарной торговли, уходят на оплату израильского импорта.
As the United Nations pays dual tentage and accommodation rates whenever a contingent remains in tents after the first six months of its deployment, and all units that had been deployed to UNAMSIL had been in the Mission for more than six months, the units in question received the dual payment. Поскольку Организация Объединенных Наций оплачивает расходы на размещение в палатках и расквартирование по двойной ставке в тех случаях, когда контингент продолжает проживать в палатках по истечении периода в шесть месяцев после его развертывания, а все подразделения, которые были развернуты в составе МООНСЛ, находились в районе деятельности миссии в течение более чем шести месяцев, эти подразделения получали оплату по двойной ставке.
Net pay is calculated correctly. Чистая оплата рассчитывается правильно.
Accumulated overtime – pay type 1301 Накопленное сверхурочное время — вид оплаты 1301
To pay your outstanding balance Оплата текущей задолженности
Change how you pay online Изменение способа оплаты подписки через Интернет
Pay with a gift card. Оплата с помощью карты оплаты.
Create a new pay type Создание нового Вида оплаты
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.