Sentence examples of "press for details" in English

<>
Pressed for details, the commander said he did not wish to impose a “Russian world” on Ukraine, but rather that each province ought to hold a referendum to decide its fate, apparently in a fashion similar to the referendum that was held in Crimea. Когда его спросили о подробностях, этот человек заявил, что они не желают навязывать Украине «Русский мир», однако каждая область должна провести у себя референдум и определить собственную судьбу — очевидно так же, как было сделано в ходе плебисцита в Крыму.
It is completely incomprehensible to us that we must once again press for clarification on the following point: Нам совершенно непонятно, что мы снова должны сталкиваться с выяснением следующего пункта:
See Copyrights for details Подробнее об авторских правах
Even before Iran’s Mir-Kazemi arrived in Beijing last week, his deputy, Alireza Zeighami, was meeting Chinese officials to press for investment in refineries in the Persian Gulf country, the Oil Ministry’s Shana news agency reported. Как сообщало новостное агентство иранского министерства нефти Shana, еще до прибытия Мир-Каземи в Пекин на прошлой неделе, его заместитель Алиреза Зейгами (Alireza Zeighami) встречался с китайскими властями, добиваясь инвестиций на создание перерабатывающих заводов в этой стране Персидского залива.
Click here for details. Щелкните здесь, чтобы узнать подробности.
Google gets a lot of press for its perks, Bock says, but he’s loath to even use that word. О компании Google много говорят из-за ее социальной работы, из-за социальных льгот, но Бок не любит даже упоминать эти слова.
For details, see my colleague Kathleen Brooks’ article here. Подробнее читайте статью моей коллеги Кэтлин Брукс здесь.
Yet such shameless advocates of perpetual war as Senators John McCain and Lindsey Graham continue to press for military intervention irrespective of country and circumstance. Тем не менее, такие бессовестные сторонники непрекращающейся войны, как сенаторы Джон Маккейн (John McCain) и Линдси Грэм (Lindsey Graham), продолжают настаивать на военном вмешательстве, независимо от страны и обстоятельств.
You should ask the firm with which you deal for details about the types of redress available in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before you start to trade. Перед началом своей деятельности на данном рынке вы должны узнать у сотрудничающей с вами фирмы о типах компенсаций, доступных как на рынке местной юрисдикции, так и на рынках другой необходимой юрисдикции.
And although Russia’s ‘tandem’ has attracted quite a lot of scorn from the Western press for its backwardness, at least Putin isn’t Medvedev’s biological father. Российский «тандем» испытывает на себе мощное презрение со стороны западной прессы за свою отсталость, но Путин, по крайней мере, не является биологическим отцом Медведева.
The big question is which direction the market will break out on: 1.1045 or under 1.0885 (see technical comment for details). Большой вопрос, какое направление выберет рынок: над 1,10 или под 1,0890.
They should avoid offering Putin any relief as long as Russian and proxy troops continue to occupy Ukrainian territory; on the contrary, they can and should press for additional concessions. Им нельзя давать Путину никакой передышки, пока российские войска и их ставленники продолжают оккупировать украинскую территорию. Напротив, Украина и Запад должны и дальше добиваться дополнительных уступок.
For details, see the guide to Open Graph Internationalization and Localization. Подробнее см. в руководстве Локализация.
If we proclaim ending the bloodshed as our primary concern, we should focus precisely on that; in other words, we must press for a ceasefire in the first place, and promote the start of an inclusive all-Syrian dialogue aimed at negotiating a peaceful crisis settlement formula by the Syrians themselves. Если главное, чего мы хотим, – остановить кровопролитие, то именно этим и надо заниматься, то есть добиваться в первую очередь прекращения огня и содействовать началу инклюзивного общесирийского диалога с целью выработки самими сирийцами формулы мирного преодоления кризиса.
For details, see Advanced Topics. Подробнее см. в разделе Дополнительная информация.
Some argue that the United States should continue to use Jackson-Vanik to press for change in Russia’s disturbing conduct on human rights, democracy, and foreign policy. Некоторые утверждают, что Соединенные Штаты должны продолжить использовать закон Джексона-Вэника для того, чтобы требовать изменений в пугающем отношении России к правам человека, демократии и внешней политике.
Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source. Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
They will pocket whatever gain they get on one issue — thinking that it was long-deserved — and then sensing the gains, press for even more.” Они кладут себе в карман выгоду, которую им удается получить по какому-то вопросу – считая, что давно заслуживали этого, – а затем, осознав новые преимущества, пытаются добиться ещё большего».
Then, when your object is crawled by Facebook (see Using the Object API for details on publishing an object to Open Graph), we'll add a new HTTP header called X-Facebook-Locale and the fb_locale URL parameter. После скрапинга объекта краулером Facebook (подробнее о публикации объекта в Open Graph см. в документе Использование API Object) мы добавим новый HTTP-заголовок X-Facebook-Locale и параметр URL-адреса «fb_locale».
Press for a Negotiated Settlement of the Ukraine Conflict Давление, направленное на разрешение конфликта на Украине путем переговоров
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.