Sentence examples of "ran" in English with translation "работать"

<>
In Montreal, the corruption "system" ran smoothly. В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
The guy who ran Chef Holden's truck? Парень, который работал в вагончике Холдена?
"And the dawn came." So they ran all night. . "А вот и рассвет". То есть они работали всю ночь.
Yeah, well, when Bentley ran this booth, he was a real hothead. Ну, когда Бентли работал радиоведущим здесь, он был по-настоящему вспыльчивым.
And he worked together with my mother, Alice, who ran the family poultry business. А работал он вместе с моей матерью, Элис, которая управляла семейным бизнесом по выращиванию домашней птицы.
He ran the marina out potomac marina For part of '93 and all of' 94. Он работал в заливе часть 93-го и весь 94-й год.
And he used that as the IT piece of a mechanism which ran a flight simulator. И он использовал это, как комплектующую часть механизма, который работал как имитатор полета.
Rudolf Diesel’s first engine, designed in the late 1800s, ran on fuel derived from peanut oil. Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800-х годов, работал на топливе из арахисового масла.
Did you not work at the Moon Club when you ran away from home six years ago? Разве вы не работали в клубе "Луна", когда 6 лет назад убежали из дома?
This was a computer-assisted instruction system, which in those days ran on a computer named ILLIAC. Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
Paul Fishstein who began working there in 1978 - worked for Save the Children, ran the Afghan research and evaluation unit. Пауль Фишстейн, кто начал работать там в 1978 году- работал на организацию Спасем детей, руководил исследованиями и системой анализа в Афганистане.
Ivan Viktorvich Klepikov, who went by the moniker “petr0vich,” ran the group’s IT management, web hosting, and domain names. Иван Викторович Клепиков, работавший под ником petr0vich, руководил в группировке работой в сфере информационных технологий, в его ведении были веб-хостинг и доменные имена.
I ran into a girl named Clementine that I was in a foster home with, she works in the coffee shop. Я столкунлся с девушкой, по имени Клементина, я жил с ней в приемной семье, она работает в кафе.
And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office. Я тогда подумал, что за претенциозное название? При том, что вся эта система работала на компьютере в его офисе.
Well, the Ackerman Employment Agency ran out of candidates, and they called around, and called someone at the company that I work for. В службе занятости Акерман недостаток кадров, и поэтому, они позвонили в компанию, в которой я работаю.
If the American people really knew how this government ran, there would be one big collective upchuck the size of which FEMA would have to clean up. Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
Through that rear-view mirror, we can see that the project didn’t have an economic model that could sustain successes once the MVP dollars ran out. В этом зеркале заднего вида, мы видим, что проект никогда не был успешной экономической моделью, которая бы продолжила работать и имела бы успех, и после того, как доллары Проекта MVP кончились.
Over the rest of the week, as Werner and Stone-Gross raced to finish writing, another team assembled the last court orders, and still others ran herd on the ad hoc group of two dozen governments, companies, and consultants who were helping to take GameOver Zeus down. В оставшиеся дни недели и Вернер, и Стоун-Гросс в спешке его дописывали, пока другая группа собирала последние судебные предписания. Другие работали со специальной группой, созданной из представителей двух десятков стран, компаний и консультантов, помогавших в подготовке ликвидации сети GameOver Zeus.
That's the line running. Это работающая линия.
It's running Exchange 2016. На ней работает Exchange 2016.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!