Sentence examples of "reasonable" in English with translation "обоснованный"

<>
A gamble, Packer, a reasonable gamble. Риск, Пакер, обоснованный риск.
But we can already make two reasonable assumptions. Но два обоснованных предположения мы уже можем сделать.
You've got a reasonable objection to it? У вас есть обоснованные возражения к ней?
It's a wildcard for disarming any reasonable criticism. Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
Prove beyond a reasonable doubt that I have broken the law. Докажите, вне обоснованного сомнения, что я нарушил закон.
“They would listen to that speech and then go, ‘OK, sounds reasonable.’ «Они слушали эти слова, а потом говорили: „Хорошо, звучит вполне обоснованно“.
Some of the arguments that are reverberating around Beijing are very reasonable: Некоторые из аргументов, звучащих в Пекине, являются обоснованными:
direct connection with the exterior wherever this can be provided under reasonable conditions; прямое сообщение с внешней средой, если это практически осуществимо в разумно обоснованных условиях;
The burden is on the prosecution to prove this element beyond all reasonable doubt. Обвинению предстоит доказать этот элемент вне всякого обоснованного сомнения.
Netanyahu's demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary. Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Any delay, reasonable or not, may be grounds for terminating a Trade or Trades or this Agreement. Любая задержка, обоснованная или нет, может быть основанием для расторжения Сделки, или Сделок, или настоящего Соглашения.
Judah and I have had our differences, but the piece strikes me as a generally reasonable one. Прежде у нас с Джудой было множество разногласий, однако эта статья показалась мне в целом достаточно обоснованной.
There can no longer be any reasonable doubt that Iran's ambition is to obtain nuclear weapons capability. Больше не может быть обоснованных сомнений в стремлении Ирана обладать ядерным оружием.
If those antibiotics were being used properly and saving lives, a reasonable cost-benefit analysis might be possible. Если бы эти антибиотики были использованы должным образом и спасали человеческие жизни, обоснованный анализ эффективности затрат был бы возможен.
Arpaio was directly responsible for detaining thousands of people without any reasonable suspicion that they had violated immigration law. Арпайо несёт прямую ответственность за задержание тысяч людей без каких-либо обоснованных подозрений в нарушении ими иммиграционных законов.
Rather than defend that theory, Cochrane admits that “asset prices move more than reasonable expectations of future cash flows.” Вместо того чтобы защищать данную теорию, Кохрейн признаёт, что «цены на активы меняются более значительно, чем обоснованные ожидания будущего движения денежных средств».
If we are to reap what we can sow, however, we will need reasonable, science-based policies from regulators worldwide. Но перед тем как мы сможем получать выгоды от нами посеянных зерен, нам понадобится разумная, научно-обоснованная политика с регуляторами по всему миру.
Do you think it reasonable and necessary to conduct engineering and geological surveys using new geophysical methods and other techniques? Считаете ли Вы обоснованным и необходимым использовать современные геофизические методы и технические средства при проведении инженерно-геологических изысканий?
A week from now the ruble could be anywhere from 48 to 65 to the dollar and it would seem reasonable. Через неделю рубль может дойти до отметки где-то между 48 и 65 по отношению к доллару, и это, по-видимому, будет вполне обоснованно.
Until more information is forthcoming, both from Kundera and from the authorities, the case will not be solved “beyond reasonable doubt.” Дело нельзя считать решённым «вне всяких разумных и обоснованных сомнений» до тех пор, пока нам не станет известно больше – как от самого Кундеры, так и от властей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.