Sentence examples of "replacement" in English

<>
Decrease the replacement cost and insured value of all computers by 10 percent. восстановительную стоимость и страховую сумму всех компьютеров нужно уменьшить на 10 процентов.
new information concerning the question of replacement parts could only become available during the WP.29 session; новая информация по вопросу о сменных частях может быть получена только в ходе сессии WP.29;
They should go away with replacement therapy. Они должны пройти после заместительной терапии.
Then he worked his way up to plastics fabricator, foam sprayer, shipper of replacement parts between plants. Потом его повысили, и он начал делать пластмассу, потом наносить пену, а затем возить сменные детали из цеха в цех.
In other words, the Chinese are very far from replacing themselves, and the Indians are only slightly above the replacement rate. В мире, в целом, РКП находится на уровне 2,4, т.е. чуть-чуть выше коэффициента воспроизводства.
Indeed, the less developed regions include both low-fertility countries such as China, where fertility is already below replacement level, and a number of high-fertility countries, such as Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Niger and Yemen, where fertility has not yet shown signs of declining. К числу менее развитых регионов относятся такие страны с низким коэффициентом фертильности, как Китай, в котором показатель рождаемости уже ниже уровня воспроизводства населения, и ряд таких стран с высокими показателями фертильности, как Афганистан, Демократическая Республика Конго, Нигер и Йемен, в которых пока еще незаметны признаки снижения показателей фертильности.
There are now, however, more than 60 countries where the fertility rate is below replacement level. Однако, в настоящее время в более чем 60 странах коэффициент рождаемости ниже уровня восстановления.
It's perfectly normal in hair replacement surgery. Абсолютно нормально для хирургии по пересадке волос.
KPTC's claim for other tangible property was based on the net book value of the tangible property (or in the case of spare parts, the lower of the original cost and replacement value) at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Претензия КГТК в связи с прочей материальной собственностью основывалась на чистой балансовой стоимости этой собственности (или- в случае запасных частей- на наиболее низкой первоначальной и восстановительной стоимости) на дату вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Increase the replacement cost of all office furniture by an additional 1 percent. необходимо увеличить восстановительную стоимость всей офисной мебели еще на 1 процент;
" Replacement part " means any part supplied for fitment to a vehicle type, which is not an " original equipment part " as defined above. под " сменной частью " подразумевается любая часть, предназначенная для установки на транспортном средстве данного типа и не являющаяся " частью оригинального оборудования ", определение которой приводится выше ".
Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence (opioid substitution treatment, opioid replacement therapy, opioid pharmacotherapy). Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости (опиоидозаместительное лечение, опиоидозаменительная терапия, опиоидная фармакотерапия).
The experts from Germany and OICA expressed the view that, it was legally impossible to include marking requirements for original replacement parts in Regulation No.90, as they were not in the scope of Regulation No. 90. Эксперты от Германии и МОПАП выразили мнение о том, что с юридической точки зрения невозможно включить в Правила № 90 требования о маркировке оригинальных сменных деталей, так как они не относятся к области применения Правил № 90.
The current birth rate is 1.4 (well below the replacement rate of 2.1), and the Japanese are resistant to accepting large numbers of immigrants. Текущий уровень рождаемости 1,4 (значительно ниже коэффициента воспроизводства 2,1), и японцы упорно сопротивляются принятию большого числа иммигрантов.
A declining natural growth rate among ethnic Palauans; although per annum growth at 1.8 per cent is still well above replacement levels, natural growth is offset by out-migration resulting in negligible growth in the ethnic Palauan segment of the population (average 0.6 per cent per annum growth, 1990-1995); снижение естественного прироста населения среди этнических жителей Палау; хотя годовой прирост в 1,8 % по-прежнему значительно выше уровня воспроизводства населения, естественный прирост снижается вследствие эмиграции, результатом которой является ничтожный прирост в сегменте этнического населения Палау (в 1990-1995 годах среднегодовой прирост составил 0,6 %);
Increase the replacement cost of all fixed assets, except computers, by 3.25 percent. необходимо увеличить восстановительную стоимость всех основных средств, кроме компьютеров, на 3,25 процента;
Referring to his informal document No. 9, the representative of the Russian Federation suggested to introduce some precisions in the definitions concerning replacement parts. Сославшись на свой неофициальный документ № 9, представитель Российской Федерации предложил внести некоторые уточнения в определения, касающиеся сменных частей.
To prevent the spread of AIDS among intravenous drug users, there are 15 needle-exchange centres and a programme of methadone replacement therapy. С целью предупреждения распространения ВИЧ-инфекции среди потребителей инъекционных наркотиков в Республике работают 15 пунктов обмена шприцев для ПИН и программа заместительной терапии метадоном.
The majority of experts expressed the view that original replacement parts did not necessarily need to be type approved according to Regulation No. 90 provided they were covered by the type-approval of the vehicle and that they were clearly identified by a permanent (indelible and clearly legible) identification code. Большинство экспертов выразили мнение о том, что оригинальные сменные детали не обязательно должны быть официально утверждены по типу конструкции на основании Правил № 90, если на них распространяется официальное утверждение по типу конструкции транспортного средства и если они четко обозначены постоянным (нестираемым и удобочитаемым) идентификационным кодом.
In the long run, a population is said to be stable if the TFR is at the replacement rate, which is a little above 2.3 for the world as a whole, and somewhat lower, at 2.1, for developed countries, reflecting their lower infant-mortality rates. В долгосрочном плане количество населения считается стабильным, если ОКП находится на уровне коэффициента воспроизводства, что составляет немногим более 2,3 для всего мира, в целом, и несколько ниже - 2,1 для развитых стран вследствие их более низкого уровня смертности детей первого года жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.