Sentence examples of "risen" in English with translation "подниматься"

<>
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся.
The river's water level has risen. Уровень воды в реке поднялся.
Patient's cerebrospinal pressure has risen to 20 mm. У пациента поднялось спинномозговое давление до 20 мм.
He would never have risen at dawn to feed the bull. Он никогда бы не поднялся на рассвете, чтобы покормить быков.
Oil prices have risen several dollars a barrel since late summer. С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель.
German leaders since World War II have risen through state and federal political structures. Немецкие лидеры со времен Второй мировой войны поднимались к власти через государственные и федеральные политические структуры.
The NZD has also risen while the CAD managed to claw back some recent losses. NZD также поднялся, в то время как CAD смог компенсировать некоторые свои недавние потери.
After winning the presidency, Chen could have risen above theatrics by focusing on two Taiwanese strengths: После победы на выборах в президенты Чэнь мог бы подняться выше театральности, сосредоточившись на двух тайваньских сильных сторонах:
As you can see in the chart below, as the dollar has rallied, volatility has risen. Как видно на графике ниже, когда доллар поднялся, возросла и волатильность.
“Time and again in our Nation’s history, Americans have risen to meet – and to shape – moments of transition. «Время от времени в истории нашего народа американцы поднимались для встречи – и преодоления – переходных исторических моментов.
By the end of 2000, oil prices had risen to levels not seen since the beginning of the 1990's. К концу 2000 года цены на нефть поднялись до уровня, невиданного с начала 1990-х годов.
Also, Holtby, who has risen a whole level as a goalie this season, is a prime candidate for NHL MVP. Кроме того, Холтби, который в этом сезоне очень сильно поднялся, является главным кандидатом на получение Мемориального приза Харта.
Yields on German ten-year bunds are in positive territory, having risen by around 50 basis points since the US election. После выборов в США, доходность Немецких десятилетних облигаций “бундесы” имеют положительную динамику, поднявшись примерно на 50 базисных пункта.
As I write this not so many months later, the stock has already risen 50 per cent from buying point B. Когда мы пишем об этом, спустя несколько месяцев после нашего разговора, курс акций относительно момента покупки «В» поднялся уже на 50 процентов.
Russia’s benchmark Micex Index has risen 21 percent over the last year, advancing to a three-year high on April 6. За прошлый год российский фондовый индекс ММВБ поднялся на 21 %. 6 апреля он достиг трехлетнего максимума.
Equatorial Guinea and Chad, now the CEMAC's leading lights, have risen out of oblivion into the top ranks of oil exporters. Экваториальная Гвинея и Чад, ныне являющиеся лидерами в CEMAC, из ниоткуда поднялись до уровня ведущих экспортеров нефти.
The real has risen 3.4 percent since the program was announced as Brazil’s benchmark equity index climbed 7.5 percent. После прозвучавшего объявления о программе поддержки реала его курс поднялся на 3,4%, а контрольный фондовый индекс страны увеличился на 7,5%.
China, indeed, has risen within the Pax Americana but it has not emerged as a great power for the purpose of preserving it. Китай действительно поднялся в рамках Pax Americana, но он стал сверхдержавой не для того, чтобы сохранить этот порядок.
The reason China has not risen higher is that other countries have been growing too, and because the gaps between countries are enormous. Причина того, что Китай не поднялся выше, заключается в том, что другие страны тоже развивались, а также в том, что разрывы между странами очень большие.
However, it is also the case that the ruble has risen by roughly 3.5% since the sanctions were announced in early March. Однако наряду с этим следует отметить, что после мартовского объявления о введении санкций рубль поднялся примерно на 3,5%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.