Exemplos de uso de "routed" em inglês com tradução para o russo

<>
New vendor requests are routed, via workflow, to an approver. Запрос на нового поставщика направлены, с помощью бизнес-правила, на утверждение.
Handling messages that can't be routed Обработка сообщений, которые невозможно маршрутизировать
They are presumed to be on the verge of winning an overwhelming majority in the parliamentary elections due on December 7, yet like Korzhakov and his clique, they could be routed. Предполагалось, что они получат подавляющее большинство голосов на парламентских выборах 7 декабря, а теперь они могут оказаться разбиты наголову, подобно Коржакову и его клике.
Budget plans can be routed and reviewed efficiently and securely. Можно эффективно и безопасно направить и просмотреть бюджетные планы.
EOP offers a lot of flexibility in how your messages are routed. Служба EOP позволяет гибко маршрутизировать сообщения.
American foreign policy in the Middle East experienced yet another major setback this month, when Hamas, whose Palestinian government the United States had tried to isolate, routed the rival Fatah movement in Gaza. Внешняя политика Америки на Ближнем Востоке потерпела очередную неудачу в этом месяце, когда Хамас, чье правительство в Палестине Соединенные Штаты старались изолировать, наголову разбил своих соперников – движение ФАТХ в секторе Газы.
The message needs to be routed through a hub site. сообщение необходимо направить через сайт концентратора;
Forces the outbound messages to be routed over a TLS encrypted connection. Принудительно маршрутизирует исходящие сообщения с применением подключения, зашифрованного с помощью TLS.
The message could be routed to one of the following locations: Сообщение может быть направлено в одно из указанных ниже расположений.
In this scenario, Ivan must review the receipts that Sam routed to him. В этом случае Иван должен рассмотреть чеки, направленные ему Сэмом.
Purchase requisitions will be routed to the user who owns the financial dimension. Заявки на покупку будут направлены пользователю-владельцу финансовой аналитики.
Expenditures will be routed to the user who is assigned to that role. Расходы будут направлены пользователю, назначенному на эту роль.
From within Free Basics, all traffic is routed through the Internet.org proxy. Весь трафик, поступающий от Free Basics, мы направляем через прокси-сервер Internet.org.
Vendor invoices will be routed to the user who owns the financial dimension. Накладные поставщика будут направлены пользователю-владельцу финансовой аналитики.
In this scenario, a user assigned to the Accounts payable clerk role must review the receipts that Sam routed. В этом сценарии пользователь, которому назначена роль служащего отдела по расчеты с поставщиками должен просмотреть чеки, направленные Сэмом.
Budget planning processes determine how budget plans can be updated, routed, reviewed, and approved in the budgeting organization hierarchy. Процессы планирования бюджета определяют, как бюджетные планы можно обновить, направить, просмотреть и утвердить в иерархии бюджетной организации.
VPS reduces trade latency (the time it takes for your order to be routed for execution) to 1 - 5 ms VPS сокращает задержку торгового сигнала (времени направления ордера для его исполнения), 1 – 5 мс
Assume that Sam has submitted an expense report totaling USD 7,000 and has routed his receipts to Kim for review. Предположим, что Сэм подал отчет по расходам на общую сумму USD 7 000 и направил свои чеки Ким на рассмотрение.
When you message an applicant, their response will be routed to your LinkedIn Jobs Posting Inbox instead of your LinkedIn messaging page. Если вы напишите сообщение кандидату, его ответ будет направлен в вашу папку переписки по вакансиям, а не на страницу обмена сообщениями в LinkedIn.
The source servers for a Send connector determine the destination Exchange server for mail that needs to be routed through the Send connector. Исходные серверы для соединителя отправки определяют конечный сервер Exchange для почты, которая должна быть направлена через соединитель отправки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!