Usage examples of "running" in English with translation to Russian

<>
We are running out of У нас заканчивается
Caught these guys running away. Эти парни пытались убежать.
Tom lives in a house without running water. Том живёт в доме без водопровода.
The only bummer was running into Evan. Вот только я столкнулась с Эваном.
Macroeconomic conditions in any country are like running water. В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду.
It is time to put on the running shoes. Самое время надеть кроссовки.
His choice of Alaska's Governor Sarah Palin as his running mate shook up the presidential campaign. Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
Unemployment is now running at over 40% in Kosovo and breeds political volatility. Безработица достигает сейчас 40% в Косово и вызывает политическую нестабильность.
In Japan, “Abenomics” is running out of steam, with the economy slowing since mid-2015 and now close to recession. В Японии выдыхается «Абэномика»: с середины 2015 года рост экономики замедляется, а сейчас она близка к рецессии.
The trolley shall be so propelled that at the moment of impact its free running speed and its stopping distance are according to paragraph 8.1.3.4. of this Regulation and the manikin remains stable. Тележка продвигается вперед таким образом, чтобы в момент удара ее скорость свободного хода и расстояние остановки соответствовали пункту 8.1.3.4 настоящих Правил и манекен оставался в устойчивом положении.
Finally, policymakers are running out of options. Наконец, политики исчерпывают варианты.
The dog came running to her. Собака подбежала к ней.
We also do not know whether Iran's divided leadership has decided to develop nuclear weapons, or to stop just short, calculating that the country could derive many of the benefits of possessing nuclear weapons without running the risks or incurring the costs of actually doing so. Мы также не знаем, решило ли разделенное руководство Ирана разрабатывать ядерное оружие или решит остановиться на чуть меньшем, рассчитывая на то, что страна могла бы получить многие преимущества стран, обладающих ядерным оружием, не создавая рисков и не неся реальных расходов на его изготовление.
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun. И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках.
Engine number one just failed, number two is running hot. Первый двигатель заглох, второй перегрет.
And ground you together for running away. И вместе удерживать тебя от побега.
Those mechanisms would also ensure that software development initiatives were transparent and that uniform rules and optimal practices were used so as to guarantee the viability of the applications and optimize their maintenance and running costs. Эти механизмы будут также гарантировать транспарентность инициатив в области разработки программного обеспечения и применения для них единообразных правил и оптимальных процедур, гарантирующих действенность их применения и оптимизирующих эксплуатационные расходы.
Admittedly, consumption cannot be sustained indefinitely by running up the national debt; the imbalance between consumption and investment must be corrected. Стоит признать, что потребление невозможно постоянно поддерживать за счёт увеличения государственного долга: необходимо устранять дисбаланс между потреблением и инвестициями.
Addressed issue where, after upgrading to Windows 10, users may experience long delays when running applications hosted on Windows Server 2008 SP2. Устранена проблема, из-за которой после обновления до Windows 10 пользователи могли замечать длительную задержку при запуске приложений, размещенных в Windows Server 2008 SP2.
By running up your expense account? Увеличивая счет на представительские расходы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!