Sentence examples of "speaking" in English with translation "выступать"

<>
Maybe the occasional speaking engagement. Возможно, время от времени буду выступать на конференциях.
Bush was already speaking out more forcefully. Буш уже выступал публично с более сильной позиции.
In Russia, speaking out can be dangerous. В России выступать открыто может быть опасно.
Speaking in 1952 - prior to independence - Kenyatta said: Выступая в 1952 году - еще до получения независимости - Кениатта сказал:
Speaking at a conference in Berlin, Shuvalov said the following: Выступая на конференции в Берлине, Шувалов сделал следующее заявление:
But it so happened he was speaking in a Protestant Church. Но так сложилось, что он должен был выступать в Протестантской церкви.
You have Barack Obama speaking for the office of the presidency.” Теперь Барак Обама выступает от имени президентской канцелярии».
Generally speaking, they are anti-European, anti-globalization and anti-immigration. В целом, большинство из них выступают против единой Европы, против иммиграции и против глобализации.
Speaking at an event at the Heritage Foundation Boehner said the following: Выступая на мероприятии фонда Heritage, Бонэр заявил следующее:
Mr. Hof (Netherlands): I am speaking on behalf of the European Union. Г-н Хоф (Нидерланды) (говорит по-английски): Я выступаю от имени Европейского союза.
He said, "Don't worry. He's speaking in a parish hall. Он сказал: "Не бойся. Он выступает в приходском зале.
Russian airport officials have been speaking in public, answering questions, talking to journalists. Представители российского аэропорта публично выступают, отвечают на вопросы, общаются с журналистами.
In the spring of 2009, speaking in Prague, Obama advanced a bold ambition: Весной 2009 года, выступая в Праге, Обама выдвинул смелую цель:
Speaking last, Kerry recalled going off to Vietnam as a young naval officer. Выступая последним, Керри вспомнил, как будучи молодым офицером ВМС, он отправился во Вьетнам.
Speaking before the Bundestag last October, German Chancellor Angela Merkel put the matter starkly: Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко:
Obama was speaking at a Sept. 13 event in Philadelphia for Democrat Hillary Clinton. Обама заявил об этом, выступая 13 сентября на мероприятии в поддержку Хиллари Клинтон.
Speaking to an open government conference in London via video link, Mr Kerry said: Выступая по видеосвязи на открытой правительственной конференции в Лондоне, г-н Керри сказал:
Young Venezuelans are speaking out against high unemployment and the lack of economic opportunities. Молодые венесуэльцы выступают против высокого уровня безработицы и отсутствия экономических перспектив.
“I don’t believe in Twitter revolutions,” Ross said while speaking to the students. «Я не верю в Твиттер-революции», - заявил Росс, выступая перед студентами.
The candidate will be speaking at the Loving Care senior citizens centre at 12:45. Кандидат будет выступать с речью в в доме престарелых "Любовная забота" в 12:45.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.