Sentence examples of "speaking" in English with translation "разговаривать"

<>
Who is she speaking to? С кем она разговаривает?
And stop speaking like that. и перестань так разговаривать.
With whom am I speaking? С кем я разговариваю?
I was speaking with Her Ladyship. Я только что разговаривал с ее светлостью.
Am I speaking a foreign language? Я что на иностранном языке разговариваю?
French (writing, speaking and reading): excellent. Французский (пишет, разговаривает, читает): отличное владение языком.
He's just speaking in backwards phonetics today. Сегодня он разговаривает, произнося слова наоборот.
Speaking to Russia with one voice is absolutely essential. Важно разговаривать с Россией в один голос.
He was speaking to an audience much like yourselves. Он разговаривал с такой же аудиторией, как вы.
One of them we weren &apos;t speaking, because you lied. Из них месяц мы не разговариваем, потому что ты - врун.
While speaking to Parliament, Mubarak fainted before millions of TV viewers. Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей.
Order of the quartermaster, who is no longer speaking with you. Распоряжение завхоза, который с тобой больше не разговаривает.
She's certainly been speaking her mind with me and your mother. Она, определенно, очень разумно разговаривает со мной и твоей мамой.
On the final round, anyone who isn't speaking does a spit-take. В последнем раунде плюют все, кто не разговаривает.
Soon as I get my record deal, I'm not speaking to any of you. Как только я подпишу свой первый контракт, я даже разговаривать с вами не буду.
Why in the world are you speaking to me as if I am a neonate? Почему вы разговариваете со мной, будто я младенец?
Your insistence on not speaking, sir, is making a tedious exercise ever so much worse. Ваше намерение не разговаривать, сэр, усугубляет и без того утомительную процедуру.
In fact, a lot of it didn’t even happen yet, as we were speaking. На самом деле, многого еще даже не произошло, когда мы разговаривали.
Stewart drove his battered car to the garage and then exited without speaking to reporters. Стюарт довел свою потрепанную машину до гаража и затем вышел, не разговаривая с репортерами.
Indeed, congenitally blind persons gesture-even while speaking with people they know to be blind as well! Более того, слепые от рождения люди жестикулируют, даже разговаривая с людьми, которые, как им известно, тоже не видят!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.