no matches found
What was that nickname - Squirrel? Что там была за кликуха - Белка?
I swear that stew had some squirrel meat in it. Готов поклясться, в этом супе было беличье мясо.
The squirrel was busy gathering nuts. Белка собирала орехи.
This is a marmot, a pot-bellied member of the squirrel family. Это сурок, пузатый представитель семейства беличьих.
A squirrel hid among the branches. Белка спряталась в ветвях.
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts. Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек.
I think the squirrel came first, then the raccoon. Думаю, первой была белка, потом енот.
I used to keep all my makeup in a squirrel hole up the tree. Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
How long's the trip to the next squirrel cage? Сколько еще ехать до следующей клетки для белок?
For instance, me and my sister, when we were little, we would compete to see who could eat the most squirrel brains. Например, мы с сестрой, когда были маленькими, соревновались в поедании беличьего мозга.
It's like a squirrel clutch with a meatball in it. Прямо как сумочка с белками, а внутри фрикаделька.
Earlier in the day, we'd witnessed a hundred capuchin and squirrel monkeys rush down from the Amazon jungle canopy and were now relaxing beside Lake Chalalan while her cousin, a shaman, blessed coca leaves as the evening's traditional drumming and dancing began. Раньше в тот же день мы наблюдали, как сотни капуцинов и беличьих обезьян спустились из-под полога амазонских джунглей и расположились на отдых возле озера Чалалан, в то время как ее двоюродный брат-шаман, воздавал хвалу листьям коки во время традиционного вечернего танца с битьем в барабан.
We went jogging, I knackered that squirrel, the hand thing happened. Мы бегали трусцой, я брякнул белку, и приключение с рукой.
I'm flying like the squirrel I always knew I was. Я летаю, как белка-летяга, которой я всегда себя считал.
I knew a squirrel didn't swipe it off a window sill. Я знал, что белка не крала его с подоконника.
The hair fibers, however, came from a raccoon, a dog, and a squirrel. Волокна волос, однако, принадлежат еноту, собаке и белке.
Yeah that's because they mix it in squirrel with it out here. Да, это потому что он сделан из белки.
He chased a squirrel around the quad for a while and then threw up in my car. Он гонялся за белкой по кругу, а потом его вырвало в моей машине.
This is one time where television fails to capture the excitement of a large squirrel predicting the weather. Жаль, что телевидение не способно передать атмосферу праздника предсказания погоды этой большой белкой.
And Zuckerberg said, "A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa." На что Цукерберг ответил, "Белка, сдохшая у вас во дворе, может быть куда более релевантной для вас на данный момент, чем люди, умирающие в Африке."
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how