Sentence examples of "surviving" in English with translation "выживать"

<>
What are my chances of surviving? Каковы мои шансы на выживание?
Surviving in a Post-Truth World Выживание в мире постправды
But the partners were barely surviving. Тем временем их компания боролась за выживание.
Then the surviving symbiont would be innocent. Тогда выживший симбионт был бы полностью невиновен.
How could the surviving commander in chief be identified? Как можно будет опознать выжившего главнокомандующего?
I'm sick of scrounging around and just surviving. Я устал побираться поблизости и просто выживать.
Both drivers are hell-bent on surviving the chase. Оба водителя мчатся во весь опор в гонке на выживание.
It is impossible to imagine her surviving a primary campaign. Сложно представить, что ей бы удалось выжить в ходе партийной избирательной кампании.
I am onboard the U 429 with my surviving crew. Я нахожусь на борту субмарины 429 с выжившими членами экипажа.
Russia's economy is indeed surviving, and Putin's popularity remains high. На самом деле, российская экономика выживает, а популярность Путина по-прежнему высока.
The surviving dogs are still alive and well, we're told, said Gilbride. Выжившая собака все еще жива и здорова, как нам сказали, сообщил Гилбрид.
The American Government’s Secret Plan for Surviving the End of the World Секретный план выживания американского правительства после конца света
Almost everywhere, these surviving indigenous populations became subservient members of European-led societies. Почти повсеместно данное выжившее коренное население стало подчинённой частью обществ, возглавляемых европейцами.
it will only make the task of surviving in these conditions more difficult. они лишь сделают задачу выживания в этих условиях более трудной.
So the surviving kidnapper Will be in jail for the rest of his life. Выживший похититель просидит в тюрьме до конца жизни.
Surviving the crisis is one thing; emerging as a winner is something else entirely. Выжить кризис это одно, а становится победителем это нечто совсем другое.
And he thinks that civilization has only a 50 percent chance of surviving this century. И он думает, что человеческая цивилизация имеет только 50% шансов выжить в этом веке.
Many of them are named, with photographs posted on social media by surviving family members. Известны имена многих погибших детей, их фотографии опубликованы в социальных сетях выжившими членами семей.
After one year, the team with the most surviving members would be declared the victor. Год спустя команда с наибольшим числом выживших объявляется победителем.
And offer in advance the lives of the few surviving remnants of his most trusted men. И заранее предлагают жизни нескольких выживших самых его доверенных людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.