Usage examples of "take a few steps back" in English with translation to Russian

<>
The international media regularly depicts him as a James Bond-style supervillain, always a few steps ahead of his hapless Western opponents as he determines the fate of the world from the depths of his Kremlin lair. Международная пресса часто изображает его эдаким суперзлодеем с повадками Джеймса Бонда, который всегда на шаг впереди от незадачливых западных оппонентов; решающим судьбы мира из глубины своего кремлевского логова.
May I take a few days off to visit my family? Я могу взять несколько дней, чтобы посетить семью.
It seems, ultimately, that the market managed to remain at least a few steps in front of the central bank, rather than other way around. В итоге можно сделать вывод, что именно рынку удалось несколько опередить центральный банк, а не наоборот.
Please take a few minutes to completely fill out the following survey. Пожалуйста, уделите несколько минут, чтобы полностью пройти следующий опрос.
Their attempts to avoid military conflict are commendable, but not when one country is holding an entire region hostage to its hateful policy, and is only a few steps away from acquiring a nuclear weapon. Попытки избежать военного конфликта достойны всяческих похвал, но не тогда, когда одна страна держит весь регион в заложниках у своей ненавистной политики, и находится всего лишь в паре шагов от того, чтобы завладеть ядерным оружием.
this may take a few moments Это может занять несколько секунд
However, in a few steps, you can generate a special password called application-specific password to allow this application to connect to your account — and don't worry, you'll only have to do this once for each device or application. С помощью этого пароля приложение сможет подключиться к вашему аккаунту. Не беспокойтесь, эту процедуру необходимо выполнить только один раз для каждого приложения и устройства.
Although futures markets may provide traders more transparency in this regard, orders often can take a few seconds before confirmation of the trade is received by the trader as the order bounces from the broker to the exchange. Хотя фьючерсные рынки могут обеспечивать большую прозрачность в этом отношении, но здесь часто происходит задержка на несколько секунд при подтверждении сделки, так как ордер направляется от брокера на биржу.
If the person you want to add doesn't have a Facebook account, they can create a new one in a few steps Если у человека, которого вы хотите добавить, нет аккаунта на Facebook, он может создать аккаунт, выполнив несколько действий.
Simply choose one of the accounts Cent Lite, Cent or Cent NDD and take a few minutes to register Для этого нужно всего лишь выбрать подходящий Вам тип счета на Форекс и выделить несколько минут времени на прохождение регистрации.
Setting up your Xbox One to make it more accessible takes only a few steps. Настройка специальных возможностей консоли Xbox One выполняется всего за пару шагов.
If we don’t manage our trade properly, especially for the newbie traders, it might just take a few months to see the bank accounts getting wiped out and then out of this game. Если торговля не управляется должным образом, особенно это касается новичков, достаточно нескольких месяцев, чтобы увидеть ноль на счете и покинуть игру.
A few steps in this direction have already been taken within the ARF framework, including the publication for more than a decade of an Annual Security Outlook based on contributions from ARF countries. Несколько шагов в этом направлении уже были предприняты в рамках АРФ, включая публикацию на протяжении более десяти лет ежегодного Обзора безопасности на основе материалов стран АСЕАН.
It is somewhat technical, and admittedly will take a few issues and some study to get your head around, but once you do, oh my. Эти материалы носят специализированный характер, и чтобы понять их содержание, необходимо прочитать несколько таких бюллетеней и кое-чему научиться. Но когда вы освоите детали – Боже мой!
Let us hope that 2005 will bring us a few steps closer to that objective. Остается надеяться, что в 2005 году мы сделаем несколько шагов навстречу этой цели.
Be patient, as the process might take a few minutes. Создание учетной записи может занять несколько минут.
As dysfunctional as a decentralized Europe seems to be these days, India might benefit from moving a few steps in that direction, even as Europe itself struggles to become more centralized. Будучи такой же дисфункциональной, как и децентрализованная Европа в эти дни, Индия могла бы извлечь выгоду от смещения на несколько шагов в этом направлении, даже притом, что сама Европа борется за то, чтобы стать более централизованной.
It will take a few seconds to create a sample iOS project. Создание образца проекта iOS займет несколько секунд.
Yes, but it takes a few steps. Да, но для этого нужно выполнить несколько действий.
To help protect personal data, Microsoft is asking customers to take a few moments to verify that the security information for their Microsoft accounts is up to date. Чтобы лучше защищать ваши персональные данные, компания Microsoft просит пользователей уделить несколько минут, чтобы подтвердить, что указанные в учетной записи Microsoft данные безопасности являются актуальными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!