<>
no matches found
Stop grumbling and talking back to an elder. Хватит ворчать и возражать старшим.
She doesn't talk back. Она никогда не возражает.
He talked back to Emperor. Он возражал Императору.
He's never talked back. Он никогда не возражал.
Since when did you talk back to me? С каких это пор вы стали возражать мне?
I talked back to her for being over offensive. Я осмелилась ей возразить, потому что она меня сильно обидела.
Don't talk back, or it's no tv ever. Не возражай мне, или телевизора не будет вечно.
Whenever his wife talked back, he packed her a one-two punch. Каждый раз, когда жена возражала ему, он успокаивал её одним-двумя пинками.
Hey, Mom, I'm sorry that I talked back to you earlier. Эй, Мам, прости за то, что я возразил тебе тогда.
No, this is what you get for marrying somebody who can talk back! Нет, это тебе за то, что женился на ком-то, кто может возразить!
Talking back to teachers, cutting class. Грубит учителям, пропускает уроки.
There is this film, "White Noise," with Michael Keaton about the dead talking back to us. Есть такой фильм "Белый шум", с Майклом Китоном, там мертвые разговаривают с людьми.
Also in the Bible, one sees that the death penalty was the accepted punishment for crimes such as homosexuality, adultery, blasphemy, idolatry, talking back to your parents - - and picking up sticks on the Sabbath. Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
Mom's all pissed, she's talking about moving back to New York. Мама психует, говорит, надо возвращаться в Нью-Йорк.
It's been great talking to you and get back to work, will you? Я был рад поговорить с вами, давайте, продолжайте работу.
They check their phones at the bar before talking business in the back. Оставляют телефоны в баре Перед тем, как обсуждать дела в задней комнате.
And the next time you hear people talking about me behind my back, you come to me and tell me face-to-face, 'cause I am a man, and I don't have to be treated like a fragile, little thing. В следующий раз, когда услышишь, что люди обо мне говорят за моей спиной, приди ко мне и скажи мне это в лицо, потому что я мужик и не хочу, чтобы ко мне относились как к хрупкой, маленькой вещице.
After talking to him, he reported back: После разговора с ним, он ответил: «Нарышкин передал мне угрозы от Путина.
Patient spent most of the time talking about how she hated being back at the hospital. Пациентка потратила почти все время на разговоры о том, как ее бесит снова быть в больнице.
Shut up, you're talking nonsense, I'm sure she'll come back. Заткнитесь, вы говорите ерунду, я уверена, что она вернется.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how