Sentence examples of "talking back" in English

<>
Stop grumbling and talking back to an elder. Хватит ворчать и возражать старшим.
She doesn't talk back. Она никогда не возражает.
He's never talked back. Он никогда не возражал.
He talked back to Emperor. Он возражал Императору.
Since when did you talk back to me? С каких это пор вы стали возражать мне?
I talked back to her for being over offensive. Я осмелилась ей возразить, потому что она меня сильно обидела.
Don't talk back, or it's no tv ever. Не возражай мне, или телевизора не будет вечно.
Whenever his wife talked back, he packed her a one-two punch. Каждый раз, когда жена возражала ему, он успокаивал её одним-двумя пинками.
Hey, Mom, I'm sorry that I talked back to you earlier. Эй, Мам, прости за то, что я возразил тебе тогда.
No, this is what you get for marrying somebody who can talk back! Нет, это тебе за то, что женился на ком-то, кто может возразить!
Talking back to teachers, cutting class. Грубит учителям, пропускает уроки.
Also in the Bible, one sees that the death penalty was the accepted punishment for crimes such as homosexuality, adultery, blasphemy, idolatry, talking back to your parents - - and picking up sticks on the Sabbath. Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
There is this film, "White Noise," with Michael Keaton about the dead talking back to us. Есть такой фильм "Белый шум", с Майклом Китоном, там мертвые разговаривают с людьми.
Mom's all pissed, she's talking about moving back to New York. Мама психует, говорит, надо возвращаться в Нью-Йорк.
It's been great talking to you and get back to work, will you? Я был рад поговорить с вами, давайте, продолжайте работу.
They check their phones at the bar before talking business in the back. Оставляют телефоны в баре Перед тем, как обсуждать дела в задней комнате.
And the next time you hear people talking about me behind my back, you come to me and tell me face-to-face, 'cause I am a man, and I don't have to be treated like a fragile, little thing. В следующий раз, когда услышишь, что люди обо мне говорят за моей спиной, приди ко мне и скажи мне это в лицо, потому что я мужик и не хочу, чтобы ко мне относились как к хрупкой, маленькой вещице.
After talking to him, he reported back: После разговора с ним, он ответил: «Нарышкин передал мне угрозы от Путина.
Can we please stop talking nonsense and have his back? Давай перестанем болтать чушь и поддержим его?
Shut up, you're talking nonsense, I'm sure she'll come back. Заткнитесь, вы говорите ерунду, я уверена, что она вернется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.