Sentence examples of "говорят" in Russian

<>
Говорят, что цены вновь возрастут. It is said that prices are going to rise again.
Цифры говорят сами за себя. The numbers speak for themselves.
Так уже не говорят, Барнабас. No one talks like you anymore, Barnabas.
Они говорят нам принять ванну. They tell us to have a bath.
Большинство процитированных в документах WikiLeaks иностранных лидеров говорят вполне очевидные вещи. Most of the foreign leaders quoted in the documents are stating the obvious.
Как было объяснено выше, значения от 25 и больше говорят о появлении нового тренда. As already explained, a reading higher than 25 shows you that a trend has been established.
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах. The book is reportedly read in the highest government circles.
Пока Запад и Россия все еще говорят о безопасности на основе сотрудничества в Европе, снова разгорается геополитические спор за влияние в этих регионах. While the West and Russia still talk the talk of cooperative security in Europe, geopolitical competition for influence has been renewed in these regions.
Но Вы забияка, они говорят. But you're a hothead, they say.
Конгрессмены говорят, как школьники-недоучки Members Of Congress Speak Like High School Sophomores
Итальянцы редко говорят о политике. The Italians seldom talk about politics.
Делай как тебе говорят, девочка. Do as you're told, young girl.
Как часто говорят, отнюдь не доказано, что антагонизм - это «естественное состояние» российско-китайских отношений. It is not at all clear, as is often suggested, that antagonism is the “natural state” of affairs in China-Russia relations.
Почитайте их речи ? те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных. Read their speeches – those put out not for Western ears, but for their own.
Говорят, что гости повеселились на славу, танцуя под пение самых популярных российских исполнителей. The guests reportedly had a great time, dancing to some of Russia's top pop acts.
Говорят, что не раньше декабря. They say december at the earliest.
Все говорят о нём хорошо. Everybody speaks well of him.
Люди говорят о политической воле. So, people talk about political will.
Они говорят тебе снять шляпу. They tell you to take off the hat.
Они говорят, что президент собрал в самолете высшее руководство, чтобы закрепить свой статус главы государства. They argue that Kaczynski’s delegation was heaving with top-ranking officials because of his desire to assert his status as head of state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.