Sentence examples of "took place" in English with translation "происходить"

<>
My next story took place in Verona Моя следующая история произошла в Вероне
In 1958, just the reverse took place. В 1958 году произошло прямо противоположное.
The accident took place at a crossroads. Авария произошла на перекрёстке.
It's a disgrace what took place. То, что произошло — это позор.
Thus, perestroika took place in a void. Таким образом, перестройка произошла в вакууме.
Change also took place within the FARC. В FARC также произошли перемены.
Do you know when the event took place? Ты знаешь, когда произошло это событие?
The largest changes took place in food retail. Самые большие перемены происходят в продовольственной рознице.
The accident took place the day before yesterday. Авария произошла позавчера.
It took place, once, in 326 B.C. Такое произошло однажды, в 326 г. до н.э.
In 1921, the "Fall of Man" took place. В 1921 году происходит изгнание из Рая.
The whole thing took place outside of your car. Всё событие произошло снаружи твоей машины.
Massacres of Jews also took place in the postwar era. Погромы и массовые убийства евреев происходили там и в послевоенные годы.
A similar dynamic took place in Manbij, in February 2017. Примерно то же самое происходило в феврале 2017 года в Манбидже.
Perestroika took place at a unique moment in Russian history. Перестройка произошла в уникальный момент в российской истории.
The military takeover in Harare took place the following day, on Tuesday. На следующий день, во вторник, в Хараре произошел военный переворот.
Once this transformation took place, however, rapid growth in productivity followed fast. Однако, едва такая трансформация происходила, за ней немедленно следовал рост производительности.
The maid, Margaret, who cleaned the room where the murder took place. Горничной Маргарет, которая убирала номер, в котором произошло убийство.
No debt restructuring took place and, small surprise, Russia's economy collapsed. Реструктуризации долга не произошло, и совсем неудивительно, что российская экономика потерпела крах.
What took place subsequently would belie such pessimism about the trade regime. То, что произошло впоследствии, шло бы в разрез с подобным пессимизмом, относительно режима торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.