Sentence examples of "took place" in English with translation "состояться"

<>
The opening ceremony took place yesterday. Церемония открытия состоялась вчера.
Judicial proceedings took place in each situation. По каждой ситуации состоялось судебное производство.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
A global interactive dialogue (GID) also took place. Состоялся также глобальный интерактивный диалог (ГИД).
A curious election took place recently in the Caucasus. Любопытные выборы состоялись недавно на Кавказе.
Earlier this month, NATO-Georgia Exercise 2016 took place near Tbilisi. В этом месяце под Тбилиси состоялись учения «НАТО-Грузия 2016».
My trip took place in April 2002, a somewhat optimistic time. Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время.
A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art. В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры.
In 1994 a workshop devoted to this issue took place in Baarn (Netherlands). В 1994 году в Барне (Нидерланды) состоялось рабочее совещание по этому вопросу.
The meeting took place at Lucerne, Switzerland, on 11 and 12 May 2000. Это совещание состоялось в Люцерне, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года.
The ceremony of investiture of the President took place on 26 May 2002. Церемония формального введения в должность президента состоялась 26 мая 2002 года.
The workshop took place from 30 August to 1 September 2004 in Lillehammer, Norway. Рабочее совещание состоялось 30 августа- 1 сентября 2004 года в Лиллехаммере, Норвегия.
This was presented during the Victory Parade, which took place on 24 June, 1945. Награду вручили во время Парада Победы, который состоялся 24 июня 1945 года.
The first official M-1 Medieval division fight took place on April 10 in Moscow. Первый официальный бой M-1 Medieval состоялся 10 апреля в Москве.
Hasan asserted that the preliminary acceptance of the project works took place in January 1985. " Хасан " утверждает, что предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
This was especially obvious ahead of the local elections that took place on Oct. 25. Это стало особенно заметно накануне выборов в местные органы власти, состоявшиеся 25 октября.
That the presidential election took place at all is of course better than the alternative. То, что президентские выборы вообще состоялись, это, конечно, лучше имевшейся альтернативы.
However, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the final acceptance never took place. Однако из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта окончательная приемка так и не состоялась.
The actual move of detainees to the unit with higher cell capacity took place in December 2005. Фактический перевод лиц, содержащихся под стражей, в корпус с большим числом камер состоялся в декабре 2005 года.
On November 4-5, the fourth Summit of the Americas took place in Mar del Plata, Argentina. 4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.