Usage examples of "transliteration table" in English with translation to Russian

<>
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
Sysko, will you fix the Uzbek transliteration tomorrow? Sysko, ты завтра исправишь узбекскую транслитерацию?
This table is a priceless antique. Этот стол - бесценная древность.
The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek. Языки, которые получили транслитерацию в проекте Tatoeba, - японский, китайский, шанхайский, грузинский и узбекский.
There are a lot of dishes on the table. На столе много блюд.
My Arabic's reduced by now to wielding a dictionary, so I took four well-known translations and decided to read them side-by-side, verse-by-verse along with a transliteration and the original seventh-century Arabic. Мое знание арабского теперь уже сводится к копанию в словаре, поэтому я взяла четыре известных перевода и решила читать их одновременно, стих за стихом, вместе с транслитерацией и оригинальным арабским текстом седьмого века.
How many books are there on the table? Сколько книг на столе?
Considering that the official national authority on, inter alia, transliteration rules concerning Hebrew, namely, the Academy of the Hebrew Language, has lately decided to introduce certain changes in the romanization of Hebrew geographical names in maps and road signs which have been ratified by the Government of Israel, and which have already begun to be implemented in Israel, принимая во внимание, что официальный национальный орган, регулирующий, в частности, правила транслитерации иврита, а именно — Академия иврита, недавно принял решение внести определенные изменения в порядок латинизации географических названий на иврите, используемых на картах и дорожных знаках, которые были утверждены правительством Израиля и уже начинают применяться в этой стране,
The cat was on the table. На столе был кот.
The Committee strongly supports the recommendation to render the list in both English transliteration and in the language of the original documents. Комитет всецело поддерживает рекомендацию о внесении в перечень имен и названий как в английской транслитерации, так и на языке подлинника.
A mouse went for a walk on the table. Мышь пошла прогуливаться по столу.
The Team believes that names on the List should be rendered both in an English transliteration and in the language likely to be found on original documents. Группа считает, что имена и названия должны вноситься в Перечень как в английской транслитерации, так и на языке, на котором, вероятно, могут быть составлены подлинные документы.
There's dust on the table. На столе пыль.
The verbal report of Myanmar commented on maps and gazetteers, transliteration, pronunciation and changes to names. В устном докладе Мьянмы затрагивался вопрос о картах и словарях географических названий, вопросы транслитерации, произношения и изменения топонимов.
I found a note on the table, but I don't know who it's from. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
Noting also that the transliteration of geographical names from the script of one language into the script of another with or without diacritical marks, such as romanization, does not normally provide a guide to the correct pronunciation of such names by persons who are unacquainted with the source language, отмечая также, что транслитерация географических названий, написанных на одном языке, на другой язык с применением или без применения диакритических знаков, в частности латинизация, обычно не обеспечивает надлежащего произношения таких названий лицами, не знакомыми с исходным языком,
Where are the book and pencil? The book's on the table, and the pencil's on the windowsill. Где книга и карандаш? Книга на столе, а карандаш лежит на окне.
The books covered transliteration; general data; settlement names; grammar characteristics of gender and number; commonly used case endings; variants; removed settlements; and indexes of names in Belarusian, Russian and Roman transliterations. Эти книги содержат транслитерированные названия; общие данные; названия населенных пунктов; грамматические характеристики пола и числа; обычные падежные окончания; варианты названий; названия перенесенных населенных пунктов; указатели названий в белорусской, русской и латинской транслитерации.
This table is shaky. Make it stay firm. Этот стол качается. Укрепите его.
The meetings had promoted standardization to local members, names and places, toponymy, onomastics, regional toponyms, research, linguistics and transliteration. Совещания были посвящены поощрению стандартизации среди местных членов, названиям и местам, топонимии, ономастике, региональным топонимам, исследованиям, лингвистике и транслитерации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!