Sentence examples of "travels" in English with translation "съездить"

<>
This means additional expenses for those who wish to travel to China Для желающих съездить в Китай это означает дополнительные траты
Hey, Tony, sorry about Chile. But if you want to go see the monastery at Sarov, there’s travel money. Извини, Тони, с Чили ничего не выходит, но если хочешь съездить в Саров и посмотреть на тамошний монастырь, то на это у нас деньги найдутся.
After the annexation of Crimea, Parkhomenko, now 58, traveled to Israel and contemplated immigration but found she was “too old to change my identity.” После аннексии Крыма Пархоменко, которой сейчас 58 лет, съездила в Израиль и подумала было эмигрировать, но решила, что «слишком стара для смены идентичности».
In the midst of a relatively calm election season, we have been travelling to Kyrgyzstan’s cities, villages and border posts to track the rise of China in Central Asia. Посреди сравнительно спокойного предвыборного сезона мы съездили в города, поселки и на пограничные посты Киргизии, чтобы взглянуть на рост Китая в Средней Азии.
When he was awarded the Nobel in 2010, the Chinese authorities not only prevented his family from traveling to Oslo to accept the prize; they placed his wife under house arrest. А когда в 2010 году ему присудили Нобелевскую премию, китайские власти не только не позволили его семье съездить в Осло на вручение премии, но и посадили его жену под домашний арест.
The way Ri and Ko tell it, the cancer treatment in Europe was not working, so they decided they should travel to the United States to try to secure treatment for Ko’s dying sister. По словам Ри и Ко, лечение в Европе не принесло результатов, и они решили съездить в США и договориться там о медицинской помощи для умирающей сестры Ко.
Because Russia allows foreigners to stay for only three months without a residence permit, al Sharkas and other Circassians from Syria recently had to travel to Abkhazia, a breakaway Georgian province that Russia recognizes as independent, to obtain entry stamps allowing them another three-months stay. Поскольку в России иностранцам без вида на жительство разрешают оставаться всего три месяца, Аль-Шаркасу и прочим черкесам из Сирии пришлось недавно съездить в Абхазию (это - самопровозглашенная грузинская провинция, независимость которой признала Россия), чтобы поставить новые въездные печати, которые дают им право на очередное трехмесячное пребывание в России.
In an effort to win a Democratic senator’s vote for his pending tax-cut bill, he traveled to her state and told lies about her record (though the tax bill was so tilted to the richest 1% of Americans that no Democratic senator voted for it). Пытаясь заручиться голосом сенатора-демократа в пользу своего подвисшего законопроекта о снижении налогов, он съездил в её штат, где начал рассказывать лживые факты о её биографии (впрочем, этот законопроект насколько сильно перекошен в пользу 1% самых богатых американцев, что ни один сенатор-демократ не стал за него голосовать).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.