Sentence examples of "turn" in English with translation "исполниться"

<>
Today you turn four years old. Сегодня тебе исполнилось четыре года.
I was just about to turn 50. Мне как раз должно было исполниться 50.
The day I turn 16, I'll get a moped. Когда мне исполнится 16, я возьму мопед.
What about, when you turn 16 and you want to buy a car? Ты не хочешь купить себе машину, когда тебе исполнится 16?
When I turn 21, I don't want any more of this life. Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
In May, the Sykes-Picot agreement, in which the West carved up our region, will turn 100 years old. В мае исполнится сто лет договору Сайкса-Пико, с помощью которого Запад определил облик региона.
Clinton will turn 65 in October 2012, putting her at the older end of the range of typical White House seekers. В октябре 2012 года Хиллари Клинтон исполнится 65 лет, а значит, в списке претендентов на кресло в Овальном офисе ее имя попадет в колонку кандидатов «старшего возраста».
Numerous laws prohibiting child marriage and dowries have had scant effect, with 18% of girls – the world’s highest rate – married before they turn 15. Многочисленные законы, запрещающие детские браки и приданное, произвели незначительный эффект, при этом 18% девочек – это самый высокий уровень в мире – выходят замуж, когда им ещё не исполнилось 15 лет.
According to Duda's proposal, the supreme court judges wouldn't need to retire immediately – only when they turn 65, or 60 if they're women (which removes more than a third of them, including the chief justice, by the end of the year). Согласно предложению Дуды, действующим судьям верховного суда не нужно будет уходить в отставку немедленно — они должны будут сделать это, когда им исполнится 65 лет и 60 лет, если речь идет о женщинах (то есть треть судей должна будет подать в отставку уже к концу этого года).
If he were to win another term, it is unclear who would succeed him as the leader of the Democratic Party in 2016: Vice President Biden will turn 74 that year, making him older than Sen. John McCain (R-Ariz.) was during his presidential campaign in 2008 – and leading to speculation that Clinton, or perhaps another woman, could emerge as a more viable candidate. Если же он останется на второй срок, неясно, кто сменит его на посту лидера демократической партии в 2016 году. К тому времени вице-президенту Джо Байдену (Joe Biden) исполнится 74 года, и он будет старше, чем сенатор США от штата Аризона республиканец Джон Маккейн (John McCain) был во время своей президентской кампании 2008 года. Это обстоятельство дает почву для предположений о возможном появлении более перспективного кандидата – например, Клинтон или другого кандидата-женщины.
I freaked out when I turned 18. Я психанула, когда мне исполнилось 18 лет.
And little William turning two, of course. И, конечно, малышу Уильяму исполнилось два.
Scat had three of them before he turned seven. У Скэта было три, пока ему не исполнилось семь.
Give me a chance, I've just turned 30. Дайте мне шанс, мне исполнилось только 30.
As soon as she turned 18, she took out a car loan. Как только ей исполнилось 18, она взяла ссуду на машину.
When my brother turned three, my parents made me share a room. Когда моему брату исполнилось три, родители переселили его ко мне.
So the year I turned eight we got a new house boy. Когда мне исполнилось восемь лет, у нас появился новый мальчик-слуга.
Lissa used to like Hot Topic, too, and then she turned 12. Лиссе нравились неформалы, до того как ей исполнилось 12.
When I turned 18, I lost my best friend to a car accident. Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
And when she turns 18, will you introduce her to her future stepdad? А когда ей исполнится 18, вы познакомите ее с ее будущим отчимом?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.