Sentence examples of "voting trust certificate" in English

<>
No configuration is required on the client to trust a certificate that's issued by a commercial CA. Клиент автоматически доверяет сертификатам, выданным коммерческим ЦС.
The on-premises federation trust configured as part of federated sharing in a hybrid deployment uses a self-signed certificate by default. Локальное федеративное доверие, настроенное в рамках федеративного общего доступа в гибридном развертывании, по умолчанию использует самозаверяющий сертификат.
Talking about these voting machines distracts us from what such speculation represents: the success of a broader Russian strategy to weaken Americans’ trust in democracy. (Trump’s suggestion that “millions” of people voted illegally, which he stated with no evidence, could have the same effect.) Болтовня о машинах для подсчета голосов отвлекает от сути этого предположения — успеха широкой российской стратегии с целью ослабить веру американцев в демократию (бездоказательное предположение Трампа, что «миллионы» проголосовали нелегально, могло бы иметь тот же эффект).
Trust is established by creating a partner application configuration for the calling application, which includes the calling application’s ApplicationID, certificate, and AuthMetadataUrl. Для установления доверия необходимо создать конфигурацию приложения-партнера для вызывающего приложения, которая включает идентификатор, сертификат и URL-адрес метаданных проверки подлинности (AuthMetadataUrl) вызывающего приложения.
After the voting, the authorities of my jurisdiction posted a copy of the certificate of results on the door of the Electoral Board, which registered 155 votes for the opposition candidate, 76 votes for the candidate of the Sandinista National Liberation Front (FSLN) and two votes for other candidates. После голосования органы власти моей юрисдикции вывесили копию свидетельства о результатах на двери Избирательного Комитета, который зарегистрировал 155 голосов за кандидата от оппозиции, 76 голосов за кандидата от Сандинистского Фронта Национального Освобождения (FSLN) и два голоса за других кандидатов.
Unless you have specific requirements, there's no need to use a third-party certificate with the federation trust configured as part of a hybrid deployment. При отсутствии особых требований нет необходимости в использовании стороннего сертификата для федеративного доверия, настроенного в рамках гибридного развертывания.
If the certificate file contains the private key or chain of trust, the file is protected by a password. Если файл сертификата содержит закрытый ключ или цепочку сертификатов, он защищен паролем.
Simplified certificate deployment, because all clients, devices, and servers automatically trust the certificates. Упрощенное развертывание сертификатов, так как им автоматически доверяют все клиенты, устройства и серверы.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
Don't trust, don't be afraid, don't ask! Не верь, не бойся, не проси!
Who are you voting for? За кого вы голосуете?
Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate. К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO-сертификатом.
Tom is one of the few people I can trust. Том — один из немногих людей, кому я могу доверять.
My apathy for voting comes from my distaste for politics. Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
We enclose the Experts' Certificate. Прилагаем акт экспертизы.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country. Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
To Hattery, the breakdown between white and black women came when white suffragists like Susan B. Anthony surveyed the landscape in the late 1800s and saw that the fight for voting rights would only work for one group at a time: women or blacks. С точки зрения Хэттери, разрыв между белыми и чернокожими женщинами произошел, когда белые суфражистки, например, Сьюзен Б. Энтони изучили ситуацию в конце 1800-х годов и увидели, что борьба за избирательное право будет эффективной только для одной из групп: женщин или чернокожих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.