Sentence examples of "worst" in English with translation "скверный"
Translations:
all10369
плохой5095
худший2360
плохо1537
наихудший199
сильный165
тяжелый117
дурной105
вредный69
крайне65
крайний36
больной30
скверный28
недобрый17
нехороший15
ужасно12
неважный10
дурно8
хреново5
отстойный2
ломаный1
напропалую1
скверно1
other translations491
If this is a torsion that would be the worst thing for him.
Если это непроходимость, то ареколин - самое скверное, что можно придумать.
Well, it's just so random, and the worst part is if I point that out, I'm a bitch.
Ну, просто это выбрано так наобум, а самое скверное - если я буду против, я - стерва.
The overdrawn picture of how much blood of innocent Libyans would be shed if the regime had been allowed to proceed unmolested by foreign air power is, despite Qaddafi's track record, only worst case speculation.
Преувеличенная картина того, сколько крови ни в чем не повинных ливийцев пролил бы режим, если бы не вмешалась иностранная авиация, выглядит, несмотря на скверную репутацию Каддафи, чистой вводы спекуляцией.
Living proof that bad temper means good heart.
Живое доказательство того, что скверный характер указывает на доброе сердце.
Well, according to the victim, he has a very bad temper.
Ну, согласно записям жертвы, у него очень скверный нрав.
The Russians became super-duper bad guys and energy diversification was quickly put in play.
Русские стали скверными парнями, и в игру быстро ввели энергетическую диверсификацию.
Based on past experience, a super-powered Russia would obviously be bad news for Europe and the United States.
Судя по прошлому опыту, превращение России в сверхдержаву, конечно, стало бы и для Европы, и для Соединенных Штатов скверной новостью.
It would be bad enough, as Sydney Freedberg wrote for our Art of Future Warfare project, to find “Tallinn Burning” with the Chinese simultaneously causing trouble.
И было бы довольно скверно, как написал Сидни Фридберг (Sydney Freedberg) для нашего проекта «Искусство будущей войны» (Art of Future Warfare — проект Атлантического Совета, «мозгового центра» НАТО, — прим. перев.) обнаружить «Таллин в огне», да если еще при этом будет досаждать Китай.
Worse, not only was the frequency of these events vastly underestimated; so was the astronomical damage they would cause – something like the meltdowns that keep dogging the nuclear industry.
Скверной является не только частота, с которой такие события недооцениваются, а астрономический ущерб, к которым они могут привести, ? например аварии на АЭС, которые продолжают преследовать ядерную энергетику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert