Sentence examples of "laissa entendre" in French

<>
Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage. He intimated that all is not well in his marriage.
Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler. There came a complete silence. You could hear a pin drop.
L'accident laissa une longue et profonde déchirure sur le côté de l'avion. The accident left a long, deep gash in the side of the airplane.
Je ne pouvais me faire entendre dans la salle de classe. I couldn't make myself heard in the classroom.
La tornade laissa une traînée de destruction dans son sillage. The tornado left a trail of destruction in its wake.
Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je vous prie. Please let me not hear of that story any more.
La fille laissa partir l'oiseau. The girl let the bird go.
Le sentiment populaire contre la pollution de l'air s'est enfin fait entendre. Public feeling against air pollution has at last became vocal.
Elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type. She dumped him because she thought he was a jerk.
Je ne veux pas entendre tes excuses. I don't want to hear your excuses.
Il laissa son chien courir librement dans le champ. He let his dog run free in the field.
Je peux entendre le son dans ta tête. I can hear the sound in your mind.
Elle souleva un coin de la serviette qui recouvrait son panier et me laissa jeter un rapide coup d'œil. She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Nous avons eu les pires difficultés à nous faire entendre. We had the greatest difficulties in making ourselves heard.
Il laissa à sa fille une grande fortune. He left his daughter a great fortune.
Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement. You don't have to speak so loudly. I can hear you very clearly.
La pluie laissa place à la neige. The rain changed into snow.
Ils pouvaient entendre l'élégant son flottant d'une harpe, venant de quelque part. They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi. She let him pay the bill as a matter of course.
Je n'arrive pas à entendre ce que vous dites. I can't hear what you're saying.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.