<>
no matches found
Je dois aller au lit. Ich muss ins Bett gehen.
Battez les œufs au fouet. Schlagen Sie die Eier mit einem Schneebesen.
Suspends ton manteau au crochet. Häng deinen Mantel an den Haken.
Au coin de la rue ! Gleich um die Ecke!
Il est encore au travail. Er ist noch auf Arbeit.
Il est retourné au Japon. Er ist nach Japan zurückgekehrt.
Elle était sujette au rhume. Sie war anfällig für einen Schnupfen.
L'entente est au diseur Der Sprechende vesteht am besten, was er meint
Nous nous rendons au cimetière. Wir gehen zum Friedhof.
Je l'ai battu au golf. Ich habe ihn beim Golfen geschlagen.
Nous arrivâmes au même moment. Wir kamen zur selben Zeit an.
Le toit brille au soleil. Das Dach glänzt in der Sonne.
Nous sommes dos au mur. Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.
Mettons-nous maintenant au travail. Nun mal ran an die Arbeit.
Changez de train au prochain arrêt. Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.
Je suis allé au marché. Ich bin auf den Markt gegangen.
Quand retournes-tu au Japon ? Wann gehst du zurück nach Japan?
Il est paré au pire. Er ist für den schlimmsten Fall gewappnet.
Elle le rencontra au matin. Sie traf ihn am Morgen.
Alexandre va fréquemment au supermarché. Alexander geht regelmäßig zum Supermarkt.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how