Sentence examples of "avais" in French

<>
Tu avais bon après tout. Du hattest dann doch recht.
En effet, tu avais raison. In der Tat, du hattest Recht.
Mais j'y avais un autre avantage. Aber ich hatte darin einen weiteren Vorteil.
Elle lui dit que tu avais raison. Sie sagte ihm, dass du recht hat.
J'ignorais que tu avais un chat. Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast.
Je ne savais pas que tu avais un chat. Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast.
Si j’en avais le temps, j’apprendrais à danser. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen.
Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ? Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest?
La moto que je lui avais empruntée eut une panne. Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, hatte eine Panne.
Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ? Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?
Tu m'avais dit que tu avais un beau cul. Publicité mensongère, alors ? Du hattest mir gesagt, du hättest einen schönen Arsch. War das dann irreführende Werbung?
Si tu avais une voiture, tu pourrais aller et venir quand tu veux. Wenn du ein Auto hättest, könntest du kommen und gehen, wann du willst.
Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre. Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.
Si tu avais envoyé la lettre par express vendredi, elle serait déjà arrivée entre-temps ! Hättest du den Brief am Freitag per Express geschickt, wäre er inzwischen schon angekommen!
Petite cachottière ! Tu ne m'avais pas dit que tu avais vécu toi aussi à Paris ! Du kleine Geheimniskrämerin! Du hattest mir nicht gesagt, dass du auch in Paris gelebt hast!
Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit. Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.
Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire. Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose. Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens ein Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns wegen etwas völlig anderen.
Tu as fait ça intentionnellement ! Das hast du absichtlich getan!
Il y avait deux gâteaux. Es gab zwei Kuchen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.