<>
no matches found
Plötzlich gab es eine Explosion. Soudain il y eut une explosion.
Der Arzt gab es ihr. Le médecin le lui donna.
Jeder Spieler gab sein Bestes. Chaque joueur fit de son mieux.
Für die Verschütteten gab es keine Rettung. Pour ceux qui étaient ensevelis, il n'y avait pas de salut.
Letztes Jahr gab es eine schlechte Ernte. L'année passée, Il y eut une mauvaise récolte.
Seit dem Krieg gab es eine große Veränderung. Un grand changement est intervenu depuis la guerre.
Er gab eine kurze Antwort. Il a répondu brièvement.
Dies gab mir neue Hoffnung. Ça me donna un nouvel espoir.
Sie gab mir ein steifes Lächeln. Elle me fit un sourire figé.
Es war offensichtlich, dass es keinen Ausweg gab. Il était évident qu'il n'y avait pas d'issue.
Sie gab ihr Referat ab, nachdem der Abgabetermin abgelaufen war. Elle rendit son exposé après que la date limite fut passée.
Gab es Anrufe für mich? Y a-t-il eu des appels pour moi ?
Er gab der Katze Milch. Il donna du lait au chat.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. Elle me fit signe de me taire.
Eine bestimmte Anzahl von Eintrittskarten gab es im Vorverkauf zu erstehen. Un certain nombre de tickets sont pré-vendus.
Die Monate waren vergangen und noch gab es keine Neuigkeiten von ihm. Les mois passent et il n'y avait toujours pas de nouvelles de lui.
Es gab überhaupt keinen Sturm. Il n'y eut absolument aucune tempête.
Sie gab uns ein Geschenk. Elle nous donna un présent.
Sie gab vor, mich nicht gehört zu haben. Elle fit croire qu'elle ne m'avait pas entendu.
Wir hofften, dass einige Studierende angekommen würden, aber es gab niemand in dem Klassenzimmer. Nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.