Sentence examples of "remettre à sa place" in French

<>
Efforce-toi de te mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la tienne. Versuch dich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in deine zu versetzen.
La question est : qui ira à sa place ? Die Frage ist, wer an seiner Statt dort hin gehen wird.
Serais-je à sa place, je n'abandonnerais pas encore. Wäre ich an seiner Stelle, würde ich die Schule nicht abbrechen.
Efforcez-vous de vous mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la vôtre. Versuchen Sie, sich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in Ihre zu versetzen.
Si j'étais à sa place, je n'abandonnerais pas encore. Ich an seiner Stelle würde noch nicht aufgeben.
Je n'aimerais pas être à sa place. Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
Une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Ein Ort für jedes Ding und jedes Ding an seinem Ort
Toujours remettre à demain ce qu’on pouvait faire la veille. Verschiebe immer auf morgen, was du hättest können am Vortag besorgen.
Le garçon laissa sa place dans le bus au vieil homme. Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.
Elle a rendu visite à sa tante hier. Sie hat gestern ihre Tante besucht.
Elle laissa sa place à une personne âgée. Sie überließ einer alten Person ihren Sitz.
On ne peut pas se fier à sa parole. Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen.
Qui va à la chasse perd sa place. Wer auf die Jagd geht, verliert seine Stelle.
J'ai ri à sa blague. Ich habe über seinen Witz gelacht.
La confiance est le sentiment de pouvoir croire à quelqu'un, même après que l'on sait qu'à sa place, on mentirait. Vertrauen ist das Gefühl, einem Menschen sogar dann glauben zu können, wenn man weiß, dass man an seiner Stelle lügen würde.
Il a donné pas mal d'argent à sa fille. Er hat seiner Tochter ziemlich viel Geld gegeben.
Il fit preuve de bonnes manières en laissant sa place à une personne âgée. Er zeigte gute Umgangsformen, als er einem alten Menschen den Platz überließ.
Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé. Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit.
Il ne peut pas se mesurer à sa femme. Er kann es mit seiner Frau nicht aufnehmen.
J'ai pu répondre à sa question. Ich konnte seine Frage beantworten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.