Sentence examples of "plus" in French with translation "понравиться"

<>
Soit on vit dans un monde plus pauvre, ce qu'en général les gens n'aiment pas. Жить в мире, который стал беднее, что никому не понравится скорее всего.
De plus, vous ne pouvez pas savoir comment fonctionnent les autres véhicules de même type puisqu'il n'en existe aucun. Кроме того, вы не можете сравнить понравившийся автомобиль с похожими, потому что их нет.
J'ai remarqué que pour trouver ce que je vais aimer plus tard, la meilleure façon est de parler aux gens qui l'ont déjà fait. Я обнаружил, что для меня гораздо полезнее обсуждать то, что мне может понравится в будущем, с теми, кто это уже сделал,
"Quand un homme politique fera campagne sur ce programme, et plus important, quand les électeurs comme vous et moi voudront voter pour ce genre d'homme politique, alors j'admettrai qu'il est évident que l'expérimentation par tâtonnements fonctionne - merci. Когда политик будет вести кампанию на этой платформе, и что важно, когда избирателям, таким как вы и я, это понравится, и они будут готовы проголосовать за такого политика, тогда я признаю, что это очевидно, что метод проб и ошибок работает, и что - спасибо.
J'ai aussi appris, ne révèle pas tes sources, car je me suis fait tabasser après quatre semaines à faire cela parce qu'un des enfants riches avait découvert où j'achetais mes BD, et il n'aimait pas le fait qu'il payait bien plus. Я также понял, что не надо показывать свой источник, потому что меня избили после 4 недель моей торговли, так как один из богатых детей обнаружил, где я покупал комиксы, и ему не понравилось то, что он переплачивал.
La solution à cela, c'est que nous devons trouver un moyen pour que les gens comme Michael Semple, ou ces autres personnes, qui disent la vérité, qui connaissent le pays, qui ont passé 30 ans sur le terrain, et plus important encore, l'élément manquant dans tout cela, les Afghans eux-mêmes, qui comprennent ce qui se passe. Ну, решение в том, что нам требуется найти способ, с помощью которого людям бы понравился Майкл Сэмпл, или те другие люди,кто говорит правду, кто знает страну, кто провел 30 лет на земле - и важнее всего, недостающий компонент всего этого - Афганцы сами по себе, кто понимает, что происходит.
Ce n'était pas plaisant? Понравилось?
Son message leur a plu. Его сообщение им понравилось.
Ça m'a beaucoup plu. Мне это очень понравилось.
Ce film m'a plu. Мне понравился этот фильм.
J'espère que cela vous plaira. Надеюсь, вам это понравится.
J'espère que ça vous plaira. Надеюсь, вам это понравится.
J'espère que ça te plaira. Надеюсь, что тебе понравится.
Ce roman m'a bien plu. Этот роман мне очень понравился.
Je pense que ça plaira à Tom. Думаю, Тому это понравится.
Cela plairait à un maximum de gens. И он понравится максимальному количеству людей.
Le film vous a-t-il plu ? Вам понравился фильм?
Le film t'a-t-il plu ? Тебе понравился фильм?
Il a plu à tout le monde. Он всем понравился.
Le cadeau a beaucoup plu aux Indiens. Подарок индейцам очень понравился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.