Sentence examples of "Legen" in German with translation "mettre"

<>
Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an. Veuillez mettre votre ceinture de sécurité.
Sie legen Fisch in Dosen ein. Ils mettent du poisson en conserve.
Jemandem einen Stein in den Weg legen. Mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un.
Legen wir dieses Geld für unsere Sommerreise beiseite. Mettons cet argent de côté pour notre voyage estival.
Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen. Je voudrais que vous mettiez de coté les magazines, brochures et autres.
Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen. Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.
Bei jedem Friedensschluss versichern die Staatsmänner, dass alles getan werde, um zu verhindern, dass jemals wieder ein Krieg ausbräche. In den Friedensverträgen aber legen sie jedes Mal neue Keimzellen dazu. Dans tous les accords de paix, les hommes d'État s'assurent que tout soit fait pour éviter qu'une guerre n'éclate jamais de nouveau. Dans les traités de paix, en revanche, ils en mettent chaque fois de nouveaux ferments.
Es gibt Mütter und Väter, die in ihrem Bett wach liegen werden, nachdem die Kinder eingeschlafen sind und sich fragen werden, wie sie die Hypothek oder die Arztrechnungen zahlen sollen oder wie sie genug Geld für das Universitätsstudium ihres Kindes zur Seite legen können. Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
Er legte das Buch beiseite. Il mit le livre de côté.
Leg das Buch auf den Schreibtisch. Mets le livre sur le bureau.
Leg das Buch auf die anderen. Mets ce livre au-dessus des autres.
Leg es nicht auf meinen Schreibtisch! Ne le mets pas sur mon bureau.
Sie hat ihr Baby schlafen gelegt. Elle a mis son bébé au lit.
Leg Dir eine Serviette auf deinen Schoß. Mets une serviette sur tes genoux.
Leg es bitte für mich zur Seite. Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.
Lege die Eier in das kochende Wasser. Mettez les œufs dans l'eau bouillante.
Lege dieses Buch für mich zu Seite. Mets ce livre de côté pour moi.
Leg den Tresor in den Koffer im Kofferraum. Mets le coffre-fort dans la valise dans le coffre à bagages.
Leg deinen Reichtum nicht auf ein einziges Schiff Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier
Lege das feuchte Handtuch nicht in die Tasche. Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.