Ejemplos del uso de "auf Draht sein" en alemán

<>
Sie fiel auf sein Verhalten herein. Elle s'est laissée prendre par son comportement.
Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen. On ne peut pas se fier à sa parole.
Er übt einen großen Einfluss auf sein Land aus. Il exerce une grande influence sur son pays.
Er konzentrierte sich auf sein Studium. Il se concentra sur ses études.
Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen. Je ne m'abaisserai pas à son niveau.
Papa ist stolz auf sein Auto. Papa est fier de sa voiture.
Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren. Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités.
Du kannst dich auf sein Versprechen verlassen. Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.
Herr Wilson ist stolz auf sein Haus. Monsieur Wilson est fier de sa maison.
"Bei Fuß!" lautet eines der Kommandos, auf die sein Hund hört. « Au pied ! » est l'un des ordres auxquels son chien obéit.
Sie muss böse auf mich sein. Elle doit être en colère après moi.
Erst als sie das Buch zu Ende gelesen hatte, fiel ihr auf, wer sein Autor war. Elle ne réalisa qu'après avoir lu le livre jusqu'à la fin, qui en était l'auteur.
Sie war am Telefon ziemlich kurz angebunden. Sie wird doch nicht böse auf mich sein? Elle a été assez brève au téléphone. Ne sera-t-elle vraiment pas en colère après moi ?
Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?". Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ».
Wenn etwas nützlich wird, hört es auf schön zu sein. Lorsque quelque chose devient utile, il cesse d'être beau.
Ich glaube, dass du bald wieder auf den Beinen sein wirst. Je crois que tu seras bientôt sur pieds.
"Wird er bald wieder auf den Beinen sein?" "Ich hoffe es." "Sera-t-il bientôt sur pieds ?" "Je l'espère."
Wir müssen um neun Uhr auf der Arbeit sein. Nous devons être au travail à neuf heures.
Wenn Sie sich ausruhen, werden Sie bald wieder auf den Beinen sein. Si vous vous reposez, vous serez bientôt de nouveau sur pieds.
Sie kann stolz auf ihre Tochter sein. Elle peut être fière de sa fille.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.