Sentence examples of "setzen" in German with translation "mettre"
Topic:
all27
Informal speech27
Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen.
Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application.
Setzen Sie einen Gehörschutz auf, wenn Sie mit einem Presslufthammer arbeiten.
Mettez un casque anti-bruit lorsque vous travaillez avec un marteau-piqueur.
Setzen Sie sich aufs Sofa und machen Sie es sich bequem.
Asseyez-vous sur le canapé et mettez-vous à l'aise.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen.
C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.
Wir müssen sofort dem Einsatz von Ozon-abbauenden Chemikalien ein Ende setzen.
Nous devons immédiatement mettre fin à l'emploi de produits chimiques qui détruisent l'ozone.
Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das U und das I nebeneinander setzen.
Si je pouvais réordonner l'alphabet, je mettrais le U et le I l'un à côté de l'autre.
Trang zensiert künftig die Kommentare, aber noch nicht die Sätze. Na gut, dann setzen wir eben die Kommentare in die Sätze.
Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases.
Dieser Satz regte ein kleines Kind zu der Idee an, Wanzen ins Bett seiner Eltern zu setzen, was zu einer Klage gegen den Autor dieser unschuldigen Aneinanderreihung von Worten führte.
Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
Setz bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.
Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.
Setzt bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.
Mettez quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il vous plait.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert