Exemples d'utilisation de "vom handwerk sein" en allemand

<>
Das Handwerk mag noch so bescheiden sein, es ernährt seinen Mann Il n'est si petit métier qui ne nourrisse son homme
Mein Bruder fiel vom Baum und brach sein Bein. Mon frère tomba d'un arbre et se cassa la jambe.
Nach dem deutschen Philosophen Martin Heidegger ist "die Sprache das Haus des Seins, darin wohnend der Mensch ek-sistiert." - Dasein genügt nicht; der Mensch soll sich vom bloßen Da-sein lösen und sein! Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.
Er verlor den Verstand, als er sein vom Feuer zerstörtes Haus sah. Il perdit la raison quand il vit sa maison détruite par le feu.
Er beschloss, wegen des lädierten Knies lieber vorsichtig zu sein und sich vom Wettkampf zurückzuziehen. Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé.
Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte. Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université.
Es ist ihm egal, wenn sein Auto dreckig ist. Il s'en fiche si sa voiture est sale.
Kein Handwerk ist so gering, dass es nicht seinen Meister ernährt Il n'est si petit métier qui ne nourrisse son maître
Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous allions ou pas dépend du temps.
Er verriet sein Land. Il trahit son pays.
Klappern gehört zum Handwerk Le métier ne va pas sans réclame
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Er wird gleich zurück sein. Il sera de retour dans une seconde.
Es ist ein böses Handwerk, das seinen Meister an den Galgen bringt C'est un méchant métier que celui qui fait pendre son maître
Er ist kopfüber vom Dach gefallen. Il est tombé du toit la tête la première.
Er hat sein Zimmer aufgeräumt. Il a rangé sa chambre.
Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof. Leur maison est loin de la gare.
Ich würde zu lieben sein. J'aimerais qu'on m'aime.
Wie wird dein Lachen vom Spracherkennungssystem interpretiert? Comment ton rire est-il interprété par le système de reconnaissance vocale ?
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !