<>
no matches found
Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet. Esta abierto desde las 10 a las 18 horas todo el año.
Die Bank hat von acht bis zwei geöffnet. El banco queda abierto desde las ocho hasta las dos.
Von hier bis zum Bahnhof geht man zu Fuß eine halbe Stunde. De aquí a la estación tardamos media hora a pie.
Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen. En una escala del 1 al 10, por favor puntúe su nivel en los siguientes idiomas.
Ich lerne von acht bis elf. Estudio de las ocho a las once.
Es sind zwei Meilen von hier bis zum Bahnhof. De aquí a la estación hay dos millas.
Wir arbeiten von neun bis fünf. Trabajamos desde las nueve a las cinco.
Er hat mich von oben bis unten angeschaut. Me miró de pies a cabeza.
Es hat von Montag bis Freitag geschneit. Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Es schneite von Montag bis Freitag. Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Er arbeitet von Montag bis Freitag. Trabaja de lunes a viernes.
Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen. Nuestro jefe nos hizo trabajar desde la mañana hasta la noche.
Er arbeitete von morgens bis abends. Él trabajaba de la mañana a la noche.
Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof. Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche.
Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends. Él trabajó sin pausa desde la mañana hasta la noche.
Sie arbeitete von morgens bis abends. Ella trabajaba de la mañana a la noche.
Die Pause ist von 10 Uhr 40 bis 11 Uhr. El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.
Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua. Las tropas de Estados Unidos de América se quedaron hasta el año 1933 en Nicaragua.
Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist. Una de cada 455 mujeres no se da cuenta de que está embarazada hasta la vigésima semana de embarazo.
Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik. Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how