Sentence examples of "Поддерживаете" in Russian

<>
Какие форматы файлов вы поддерживаете? What file formats do you support?
Ну, я догадывалась, что вы поддерживаете отношения. Well, I guess you guys are back on speaking terms.
Могу ли я выполнять разработку для моей текущей версии Unity без обновления до последней версии Unity, которую вы поддерживаете? Is it possible to develop on my current version of Unity and not upgrade to the latest Unity version that you provide?
Поддерживаете вы позицию вашего мужа или нет. 'You either support your husband's stand or you do not.
Вы поддерживаете тиранию и угнетение власть имущими безголосых? Are you really willing to support the rampant tyranny and oppression of the powerful over the voiceless?
К примеру, в «Кавказском барометре» был вопрос: «До какой степени вы поддерживаете членство Грузии в Евразийском экономическом сообществе?» For example, the Caucasus Barometer asked the question, “To what extent would you support Georgia’s membership in the Eurasian Economic Community?”
Люди могут подумать, что это предполагает общение в свободной форме, и могут ответить в таком формате, который вы не поддерживаете. This could imply free form interaction and encourage people to respond in ways you don’t support.
В путинской России вопрос о том, поддерживаете ли вы войну, является довольно деликатным, и некоторые люди могут решить, что ложь безопаснее. Asking whether someone supports war in Putin’s Russia is pretty sensitive; some may feel lying is safer.
Согласно статье, другой участник цитировал Медведева, заявив, «вы должны решить поддерживаете ли вы мою программу, либо вы оставите все, как есть». Another participant, according to the article, quoted Medvedev as saying, “You have to decide whether you support my program or whether you’ll leave things as they are."
«Независимо от того, поддерживаете ли вы сенатора Сандерса или меня, нас объединяет нечто значительно большее, чем то, что нас разделяет», — сказала Клинтон. “Whether you support Sen. Sanders or you support me, there’s much more that unites us than divides us,” Clinton said.
Если вы поддерживаете защиту мировых тропических лесов, вы можете решить, что ваш штраф пойдет организации, которая способствует коммерческому развитию в бассейне реки Амазонки. If you support protection of the world’s rain forests, you could decide that your penalty payment will go to an organization that favors commercial development of the Amazon.
Это Майкл и Бенедикта, они живы во многом благодаря доктору Патрисии Асамоа - она потрясающая - и Глобальному Фонду, который все вы финансово поддерживаете, знаете вы об этом или нет. This is Michael and Benedicta, and they're alive thanks in large part to Dr. Patricia Asamoah - she's amazing - and the Global Fund, which all of you financially support, whether you know it or not.
Если вы хотя бы чуть-чуть полюбите ее, значит, вы поддерживаете Владимира Путина или находитесь под впечатлением от русской мафии. И наверное, вы ненавидите белых медведей или что-то в этом роде. To like Russia even a bit means you support Vladimir Putin, or are impressed by the Russian mafia and probably hate polar bears, or something.
На предстоящем плебисците будет поставлен только один вопрос: «Поддерживаете ли вы неконституционное и нелегитимное навязывание законов со стороны высокого представителя мирового сообщества в Боснии, особенно навязывание законов о суде и прокуратуре, и применение их решений на территории Республики Сербской?». The scheduled plebiscite has only one question: “Do you support the unconstitutional and unauthorized imposition of laws by the High Representative of the International Community in Bosnia and Herzegovina, particularly the imposed laws on the Court and Prosecutor’s Office of [Bosnia-Herzegovina] and the implementation of their decisions on the territory of Republika Srpska?”
Почему мы поддерживаем иранское соглашение Cameron, Hollande and Merkel: Why we support the Iran deal
Поддерживай контакт с центром наблюдения. Maintain contact with oP center.
Были проблемы с поддержанием формы. There were tumescence problems back then.
Как поддержать рыночное ралли Трампа Sustaining the Trump Rally
Поддержать запрет на ядерные испытания Endorse the Nuclear Test Ban
Они, однако, помогали поддерживать рынок в состоянии готовности. They did, however, help provide a ready market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.